sexta-feira, 22 de setembro de 2017

CMB - 11

1
00:01:32,520 --> 00:01:37,300
<i>The Super Chef examination has begun. Those who pass attain the highest culinary honor in China.</i>

2
00:01:37,820 --> 00:01:41,250
<i>The exam ends after five chefs pass.</i>

3
00:01:41,890 --> 00:01:45,410
<i>However, four chefs have already qualified.  Only one place is left.</i>

4
00:01:45,410 --> 00:01:49,660
<i>Not to worry though.  I've finished my noodles.</i>

5
00:01:50,410 --> 00:01:55,540
<i>But just then, Wang Hu raised his hand right before I did.</i>

6
00:01:55,540 --> 00:01:59,210
<i>This isn't good.  If Wang Hu passes, then it's all over for me!</i>

7
00:02:00,420 --> 00:02:01,880
We will now give you our decision.

8
00:02:04,240 --> 00:02:08,180
Final Battle!  The Legendary Cooking Arena

9
00:02:11,890 --> 00:02:13,730
Wang Hu of Shaolin Kuan!

10
00:02:14,040 --> 00:02:14,850
Yes!

11
00:02:31,620 --> 00:02:32,950
You have failed!

12
00:02:35,040 --> 00:02:36,750
W.... what!?

13
00:02:38,040 --> 00:02:40,750
What happened?

14
00:02:42,510 --> 00:02:44,130
I failed?

15
00:02:44,130 --> 00:02:48,340
Are you guys kidding me?
What's wrong with my noodles, huh?!

16
00:02:48,930 --> 00:02:51,220
The noodles with Dongpo's Pork were good.

17
00:02:51,600 --> 00:02:52,680
Therefore...?

18
00:02:52,680 --> 00:02:56,770
But you don't understand the personality of Su Dongpo.

19
00:02:57,170 --> 00:02:58,190
What?

20
00:02:58,190 --> 00:03:04,070
Dongpo's Pork was invented by Su Dongpo, a great man who lived a noble life.

21
00:03:04,360 --> 00:03:06,650
He never boasted or put on airs.

22
00:03:07,070 --> 00:03:12,540
But you took Dongpo's Pork and
dressed it with all sorts of delicacies.

23
00:03:12,540 --> 00:03:18,370
This proves that you have absolutely no knowledge of Su Dongpo!

24
00:03:19,170 --> 00:03:23,050
Therefore, your dish is unworthy of the title of "Incomparable"!

25
00:03:23,410 --> 00:03:24,840
Leave this place quietly!

26
00:03:25,970 --> 00:03:30,090
N-no way!  I've trained for this for the past four years!

27
00:03:33,850 --> 00:03:35,270
Who cares about "incomparable"?!

28
00:03:35,560 --> 00:03:38,270
Mark me based on taste!  Are you listening to me?!

29
00:03:41,650 --> 00:03:45,740
Wait!  Please give me another chance!

30
00:03:49,990 --> 00:03:52,070
You are next!

31
00:03:52,070 --> 00:03:52,780
Yes!

32
00:03:54,290 --> 00:03:58,790
There's no soup or topping.  This looks just like a bowl of ordinary noodles.

33
00:04:00,040 --> 00:04:03,960
Liu Mao Xing!  Are you asking us to eat this?

34
00:04:03,960 --> 00:04:05,460
Yes, that's right!

35
00:04:07,510 --> 00:04:11,760
He's cocky because Admiral Lee and Master Lo Wen recommended him.

36
00:04:12,430 --> 00:04:17,730
But skimping on ingredients like this won't work in the real world!

37
00:04:55,050 --> 00:04:59,020
Impossible!  The noodles!  They snapped at my teeth!

38
00:04:59,350 --> 00:05:01,520
What are you talking about, chief?

39
00:05:02,980 --> 00:05:04,270
Let's see...

40
00:05:12,070 --> 00:05:14,700
These are very strong noodles!

41
00:05:14,700 --> 00:05:18,580
Every time I take a bite, the noodles snap and hit my teeth.

42
00:05:19,370 --> 00:05:22,580
I've never tasted noodles as firm as these.

43
00:05:32,720 --> 00:05:33,800
Liu Mao Xing.

44
00:05:34,050 --> 00:05:34,720
Yes!

45
00:05:35,180 --> 00:05:38,140
How did you make these noodles?

46
00:05:40,020 --> 00:05:41,390
I used this.

47
00:05:43,810 --> 00:05:49,570
I just mixed a few drops of this in the dough.  I didn't use any water to knead the noodles.

48
00:05:49,860 --> 00:05:55,570
T-that's impossible!  You can't make this kind of noodle without using water.

49
00:05:56,030 --> 00:05:58,330
What is this liquid?  Magic water?

50
00:05:59,790 --> 00:06:01,330
It's lye water!

51
00:06:01,330 --> 00:06:04,540
Lye water!  The legendary lye water...

52
00:06:05,250 --> 00:06:06,500
Just as I thought.

53
00:06:07,080 --> 00:06:09,130
What is lye water?

54
00:06:09,920 --> 00:06:10,750
Well... it's...

55
00:06:11,260 --> 00:06:12,760
Please allow me to explain.

56
00:06:13,470 --> 00:06:18,640
The city of Lanchow, located in Kansu Province, has a secret liquid called "lye water".

57
00:06:18,640 --> 00:06:24,770
Adding a few drops of this to noodle dough will make the noodles contract and become very firm.

58
00:06:25,060 --> 00:06:30,610
Lye water is made by boiling crushed bits of
Lanchow rocks, and using only the top of the mixture.

59
00:06:30,940 --> 00:06:35,990
The rocks come from the Gobi Desert, where weeds are cooked in holes to become charcoal.

60
00:06:35,990 --> 00:06:41,290
The charcoal is then frozen to harden it.
The result is a man-made rock.

61
00:06:41,290 --> 00:06:42,830
This is the rock?

62
00:06:42,830 --> 00:06:43,450
Yes.

63
00:06:44,710 --> 00:06:48,580
This is the first time I've ever seen a real lye water rock.

64
00:06:49,250 --> 00:06:52,300
How did you obtain such a rare item?

65
00:06:52,800 --> 00:06:56,510
This was used by my Mother, at Kikkaro in Szechuan.

66
00:06:56,510 --> 00:07:00,300
What?  Kikkaro in Szechuan is owned by Master Pai!

67
00:07:00,300 --> 00:07:05,810
Yes.  Whenever she made noodles, she always boiled this rock.

68
00:07:06,390 --> 00:07:12,270
I used the same technique as my Mother to make my Incomparable Noodles.  The lye water is very important.

69
00:07:12,610 --> 00:07:17,400
But the flavor of the noodles isn't solely determined by the firmness.

70
00:07:17,400 --> 00:07:21,660
Yes.  The scent of the flour isn't too strong.

71
00:07:21,660 --> 00:07:27,080
Since no water was used, you can actually taste the eggs.

72
00:07:27,080 --> 00:07:30,670
I seasoned it with spices soaked in lard.

73
00:07:30,670 --> 00:07:36,010
I added green onions, garlic, ginger, and hot peppers, and then cooked it for an hour.

74
00:07:36,420 --> 00:07:41,100
That's right.  I was frustrated because you were taking so long.

75
00:07:41,720 --> 00:07:47,940
I see.  That's why the lard in the noodles absorbed the sweet taste of the spices.

76
00:07:48,230 --> 00:07:53,610
By using so little, you brought out the inherent sweetness of the noodles to great effect.

77
00:07:54,600 --> 00:07:55,650
So let me ask you.

78
00:07:56,440 --> 00:08:00,240
Liu Mao Xing, how are these noodles incomparable?

79
00:08:00,660 --> 00:08:05,490
Yes!  I think that taste is the most important thing in cooking.

80
00:08:06,830 --> 00:08:10,040
General Han Hsin from the Han Dynasty was regarded as incomparable.

81
00:08:10,040 --> 00:08:13,460
His strength was measured by his body, not by his weapons.

82
00:08:13,460 --> 00:08:17,340
That's why I didn't use any toppings or soup, and put everything into the noodles.

83
00:08:17,340 --> 00:08:21,720
These are the best noodles in China... they're incomparable!

84
00:08:23,760 --> 00:08:26,890
Liu Mao Xing of Yosen Shuka... has passed!

85
00:08:28,390 --> 00:08:29,890
I did it!

86
00:08:29,890 --> 00:08:32,400
Mao, you're amazing!  Congratulations!

87
00:08:32,400 --> 00:08:36,980
Yeah, I'm now a Super Chef!  Mom, Sis, I did it!

88
00:08:36,980 --> 00:08:37,990
Hey guys...

89
00:08:39,610 --> 00:08:41,660
I think you misunderstood.

90
00:08:43,370 --> 00:08:46,370
The <i>real</i> Super Chef Exam is about to start.

91
00:08:47,490 --> 00:08:50,080
About to start?  What do you mean?

92
00:08:53,670 --> 00:08:58,800
The preliminary round of the Super Chef Examination is over.  The main exam will now commence.

93
00:08:59,630 --> 00:09:02,890
Main exam?!  So what was this all for?

94
00:09:03,430 --> 00:09:07,390
To weed out those without skill.  Now, it's the real thing.

95
00:09:08,770 --> 00:09:10,140
N-no way...

96
00:09:10,980 --> 00:09:15,650
Those who have passed did well on the "Incomparable" theme.

97
00:09:16,570 --> 00:09:23,700
Huang of Dung Jiang Kuan!  You used beef, pork, and chicken bones to create a magnificent soup stock.

98
00:09:23,700 --> 00:09:28,700
The Incomparable power of your noodle soup blew away the competition.

99
00:09:29,700 --> 00:09:34,210
Che Lin, the Witch of Canton!  You chose to make "Wild Taste" noodles.

100
00:09:34,540 --> 00:09:38,710
The dish of famous Cantonese game creates an Incomparable taste.

101
00:09:39,300 --> 00:09:42,720
Tang of Woodside Restaurant!
You made the Eight-Virtue Noodles.

102
00:09:43,180 --> 00:09:48,930
The noodles have a very rich taste, and your skills with fire and knives are an Incomparable combination.

103
00:09:50,140 --> 00:09:52,480
From Da Tung Kuan, we have Fei the Genius!

104
00:09:53,140 --> 00:09:59,570
You used the legendary Dragon Beard noodles to create the antithesis of Incomparable.  It's elegantly beautiful.

105
00:09:59,730 --> 00:10:03,150
And our youngest contender.  Mao from Yosen Shuka!

106
00:10:03,530 --> 00:10:09,420
You used lye water to bring out the
sweetness of your Incomparable noodles.

107
00:10:10,490 --> 00:10:14,750
These five will move on to the main Super Chef Examination.

108
00:10:14,750 --> 00:10:17,670
Finalists, assemble in front of the main gate!

109
00:11:26,490 --> 00:11:29,450
This is the legendary Cooking Arena.

110
00:11:29,740 --> 00:11:33,370
The real exam begins now!  Step in!

111
00:12:31,640 --> 00:12:37,310
Look at all this food.  It's very fresh and top quality!

112
00:12:37,310 --> 00:12:38,770
There's so much!

113
00:12:39,100 --> 00:12:41,190
This is the legendary Cooking Arena.

114
00:12:41,850 --> 00:12:45,520
It was specifically constructed for the Super Chef examination.

115
00:12:45,520 --> 00:12:52,530
All the great chefs from Canton who came before us battled hard to gain the greatest honor here.

116
00:12:53,450 --> 00:12:56,490
The one to gain the greatest honor will be me.

117
00:13:01,620 --> 00:13:03,080
Mao, we should go too.

118
00:13:03,080 --> 00:13:03,580
Yeah.

119
00:13:03,580 --> 00:13:04,290
It's over there!

120
00:13:07,590 --> 00:13:08,340
Here!

121
00:13:15,550 --> 00:13:18,020
Look!  There are so many scratches left by knives!

122
00:13:18,020 --> 00:13:19,770
It's amazing.

123
00:13:22,900 --> 00:13:24,980
The floor is dented here.

124
00:13:25,360 --> 00:13:26,440
You're right.

125
00:13:26,820 --> 00:13:31,780
This place is solely used for the Super Chef Exam, once every four years.

126
00:13:32,280 --> 00:13:36,200
Good luck, Mao.  You definitely have to become a Super Chef!

127
00:13:36,200 --> 00:13:36,780
Yeah.

128
00:13:37,530 --> 00:13:40,790
I trained a long time for this.  I'll do my best!

129
00:13:40,790 --> 00:13:47,960
Hah, don't make me laugh.  This is no place for a boy like you.  Don't you know that?

130
00:13:48,380 --> 00:13:55,950
Those marks were left by countless chefs in past Super
Chef Exams.  That proves they all came here with a dream.

131
00:13:55,970 --> 00:14:01,730
We don't know how many gifted chefs challenged the exam.

132
00:14:02,350 --> 00:14:06,810
But we do know that only a handful have known the glory of passing.

133
00:14:07,190 --> 00:14:13,070
There must have been hundreds, or even thousands of people who cried in defeat.

134
00:14:14,910 --> 00:14:21,240
The honor and disappointment of dedicated chefs,
and their memories... are all carved here.

135
00:14:21,700 --> 00:14:24,920
They are still spiritually present in this Cooking Arena.

136
00:14:24,920 --> 00:14:32,630
There are over four thousand years of Chinese food history, and every detail lives on in this battleground.

137
00:14:33,010 --> 00:14:37,890
Master Luo, Mr. Chouyu, and Mom all battled here and won.

138
00:14:38,320 --> 00:14:39,390
I'll give it my all.

139
00:14:40,510 --> 00:14:43,850
You were very fortunate to even get this far.

140
00:14:44,350 --> 00:14:47,440
I'm sorry, but the winner this time is going to be me, Tang.

141
00:14:48,190 --> 00:14:54,320
Kid!  You should at least leave behind a scratch before you pack up and go home!

142
00:14:56,410 --> 00:15:00,780
You're wrong!  The one who wins today will be me, Liu Mao Xing!

143
00:15:20,680 --> 00:15:25,180
Amazing, you can feel all this tension.  It's strong enough to blow me away!

144
00:15:37,530 --> 00:15:41,160
The main Super Chef Examination will now begin!

145
00:15:41,160 --> 00:15:44,160
Hey, isn't that...?  Yeah, it is.

146
00:15:47,410 --> 00:15:51,420
There's no doubt.  That's the legendary female chef, Reika.

147
00:15:54,250 --> 00:15:59,800
People know her as Reika of Canton, and hold her in the same regard as Pai of Szechuan.

148
00:15:59,800 --> 00:16:08,140
Yes.  She has so much talent, but has never taken a student because of her strictness.

149
00:16:08,140 --> 00:16:09,770
She's a legendary chef.

150
00:16:10,600 --> 00:16:12,940
So Reika is going to be our judge.

151
00:16:14,780 --> 00:16:17,320
This is going to be tough...

152
00:16:18,030 --> 00:16:21,450
This person must have been Mom's rival.

153
00:16:23,660 --> 00:16:28,040
That must be Pai's son, Liu Mao Xing.  And Fei...

154
00:16:29,410 --> 00:16:31,880
This will be interesting.

155
00:16:32,420 --> 00:16:35,090
We will now commence.

156
00:16:36,130 --> 00:16:37,630
You are going to use...

157
00:16:43,180 --> 00:16:44,850
Once again, noodles!

158
00:16:46,840 --> 00:16:48,850
What?  Noodles again?

159
00:16:48,850 --> 00:16:51,230
And the new subject is...

160
00:16:55,520 --> 00:16:56,360
Mock Noodles!

161
00:17:01,990 --> 00:17:02,910
Mock Noodles?

162
00:17:02,910 --> 00:17:04,370
What does that mean?

163
00:17:04,870 --> 00:17:07,370
We're making mock noodles next...

164
00:17:07,830 --> 00:17:10,370
Cooking with noodles, but not noodles?

165
00:17:15,130 --> 00:17:17,050
Not noodles...

166
00:17:18,760 --> 00:17:23,640
The time limit is when the moon rises over that flag.

167
00:17:24,180 --> 00:17:25,720
That is all.  Begin!

168
00:17:35,900 --> 00:17:38,110
Mao!  Hey Mao!

169
00:17:38,530 --> 00:17:39,230
What?

170
00:17:39,230 --> 00:17:44,360
What do you mean, "What"?!  Everyone's starting already!  You have to hurry, Mao!

171
00:17:44,360 --> 00:17:47,640
But what are mock noodles...?

172
00:17:54,210 --> 00:17:55,920
W-what is he doing?

173
00:17:55,920 --> 00:17:59,420
That's amazing.  He's using only
one thumb to support his weight.

174
00:17:59,420 --> 00:18:02,340
But what is he planning to do?

175
00:18:07,640 --> 00:18:09,560
Fei is looking for ingredients.

176
00:18:14,310 --> 00:18:15,560
Potatoes...

177
00:18:31,200 --> 00:18:35,670
Amazing.  He's picking out the best potatoes while they're in midair!

178
00:18:46,840 --> 00:18:48,350
Truly amazing.

179
00:18:49,220 --> 00:18:50,140
Mao, look.

180
00:18:50,140 --> 00:18:50,850
What?

181
00:19:02,360 --> 00:19:04,360
What is she trying to make?

182
00:19:33,550 --> 00:19:35,600
That's certainly enough force.

183
00:19:36,230 --> 00:19:38,940
That black powder was gunpowder...

184
00:19:38,940 --> 00:19:42,150
But how is she going to use gunpowder for cooking?

185
00:19:42,150 --> 00:19:43,780
Dunno...

186
00:19:43,780 --> 00:19:45,360
Everyone's weird.

187
00:19:45,780 --> 00:19:48,200
By the way, what are you going to do, Mao?

188
00:19:48,200 --> 00:19:51,160
I don't know.  What should I do?

189
00:19:57,330 --> 00:19:59,830
Ugh.  Noodles that aren't noodles...

190
00:20:00,380 --> 00:20:02,340
What am I supposed to do?

191
00:20:18,020 --> 00:20:19,980
A whole cow...

192
00:20:33,280 --> 00:20:35,740
It felt like an earthquake!

193
00:20:36,010 --> 00:20:38,750
Yeah, at least Six on the Richter scale.

194
00:20:38,750 --> 00:20:40,750
Earthquake?  Hold on...

195
00:20:41,830 --> 00:20:43,500
What?  What's going on, Mao?

196
00:20:44,670 --> 00:20:45,630
An earthquake!

197
00:20:46,090 --> 00:20:46,840
Huh?

198
00:20:46,840 --> 00:20:47,590
I got it!

199
00:20:47,590 --> 00:20:48,470
W-what?

200
00:20:48,470 --> 00:20:49,670
All right!

201
00:20:50,260 --> 00:20:51,260
Mao?!

202
00:20:57,100 --> 00:20:58,100
There she is.

203
00:20:58,100 --> 00:20:59,730
Hey, what are you going to catch?

204
00:21:07,650 --> 00:21:08,940
Mao!

205
00:21:12,030 --> 00:21:13,570
Mao, are you okay?

206
00:21:19,080 --> 00:21:21,370
Mao!  What's wrong?  What are you doing?!

207
00:21:35,930 --> 00:21:37,100
I got one!

208
00:21:37,100 --> 00:21:39,100
W-what the heck is that?

209
00:21:40,100 --> 00:21:44,100
My answer for noodles that are not noodles... is this!

210
00:21:44,650 --> 00:21:47,610
But that's... a catfish?!

211
00:21:54,910 --> 00:21:57,780
"In the Bluest Sky, I Can Meet With You"

212
00:21:57,950 --> 00:22:04,830
I felt a signal pass through me today

213
00:22:05,080 --> 00:22:08,170
As I went out to meet up with you

214
00:22:08,670 --> 00:22:15,630
In this crowded cityscape, an enlightening wind

215
00:22:15,890 --> 00:22:18,850
Is blowing hard into my face

216
00:22:19,310 --> 00:22:29,070
Up in the clouds, above the Earth,
where the Angels' ladders reach with grace

217
00:22:29,730 --> 00:22:35,360
I stretched out my arms, and climbed right on.  Now I can go...

218
00:22:35,780 --> 00:22:40,030
Everywhere, gently riding a white wispy cloud

219
00:22:40,330 --> 00:22:44,580
In the bluest sky, I can meet with you

220
00:22:44,910 --> 00:22:50,750
No matter what the time, where the place
The path to take, I want to see it through

221
00:22:50,960 --> 00:22:55,430
I will never give up until the end

222
00:22:55,720 --> 00:23:01,760
I want to gather up all pieces of the dreams
that shine with seven rainbow colors

223
00:23:02,140 --> 00:23:06,770
Ahh… perhaps the answers that I want

224
00:23:07,020 --> 00:23:12,530
Are there all along in front of me

Nenhum comentário:

Postar um comentário