1
00:01:37,900 --> 00:01:42,220
Tra la la la la, la la la, la la la laaaah!
2
00:01:42,220 --> 00:01:44,610
Come on, Brother Mao! Hurry up!
3
00:01:45,280 --> 00:01:47,740
Rush like that and you'll get hungry again.
4
00:01:48,160 --> 00:01:50,750
That's right! You eat more than either of us!
5
00:01:50,750 --> 00:01:53,750
That's why we have to hurry on to the next village!
6
00:01:53,750 --> 00:01:57,380
Boy, eating is the only thing you've got on your mind...
7
00:01:58,670 --> 00:02:02,590
<i>Shilou has joined us on my journey to train my cooking skills.</i>
8
00:02:02,590 --> 00:02:06,930
<i>Our next destination is Qujing,
which is located in Yunnan Province.</i>
9
00:02:07,760 --> 00:02:16,270
<i>A restaurant in that village was started by the former head chef of Yosen Shuka. The legendary master chef, Kayu.</i>
10
00:02:16,270 --> 00:02:19,650
<i>Mr. Chouyu has advised me to visit there if I can.</i>
11
00:02:20,230 --> 00:02:21,780
Brother Mao!
12
00:02:22,860 --> 00:02:24,990
I can't go on. I'm too hungry...
13
00:02:25,610 --> 00:02:27,490
It's only a short way off now.
14
00:02:27,990 --> 00:02:31,240
If I take another step, I'm going to die!
15
00:02:46,760 --> 00:02:49,390
I can see it, the village of Qujing!
16
00:02:49,390 --> 00:02:56,230
Oh boy, now we can have something to eat! Yippee!
17
00:02:59,910 --> 00:03:04,030
Super Boobs! Sweet Trap: Beware of the Beauty
18
00:03:04,030 --> 00:03:07,310
It's no use, my legs won't move anymore. Just pull me.
19
00:03:07,310 --> 00:03:08,050
Come on, you're not the only one who's hungry, Shilou!
It's no use, my legs won't move anymore. Just pull me.
20
00:03:08,050 --> 00:03:10,530
Come on, you're not the only one who's hungry, Shilou!
21
00:03:10,530 --> 00:03:14,790
That's right. Both of us are also starving and exhausted!
22
00:03:14,790 --> 00:03:16,330
Keep it up and we'll leave you behind!
23
00:03:16,330 --> 00:03:20,540
Oh, is that any way to treat your beloved pupil?
24
00:03:20,750 --> 00:03:25,210
Who's a beloved pupil? You were the one who made yourself my student!
25
00:03:25,210 --> 00:03:30,760
So now you'll treat me badly?!
I should have picked a better master!
26
00:03:30,970 --> 00:03:32,260
Watch your mouth, Shilou!
27
00:03:32,260 --> 00:03:33,890
Like hell I will!
28
00:03:33,890 --> 00:03:36,140
You rascal! Now you're gonna get it!
29
00:03:36,140 --> 00:03:38,310
I'm only being honest!
30
00:03:38,320 --> 00:03:41,550
I thought you couldn't move anymore because of hunger!
31
00:03:41,550 --> 00:03:44,400
Seems like you have excess reserves of energy!
32
00:03:57,540 --> 00:03:59,040
What's this?
33
00:04:08,220 --> 00:04:11,430
Welcome to our humble village, Master Liu Mao Xing!
34
00:04:16,140 --> 00:04:19,190
Warmest welcome to Master Liu Mao Xing...?
35
00:04:28,150 --> 00:04:31,200
Master Liu Mao Xing, welcome to Qujing.
36
00:04:33,370 --> 00:04:34,740
Who is this person?
37
00:04:45,590 --> 00:04:46,420
What?
38
00:04:50,010 --> 00:04:54,680
So delicious! I am rejuvenated!
39
00:04:54,680 --> 00:04:56,470
Hey, why aren't you eating?
40
00:04:56,470 --> 00:05:01,520
Isn't it weird that a complete stranger is treating us like this?
41
00:05:04,480 --> 00:05:08,690
Shilou, are you naive or just plain dense?
42
00:05:08,690 --> 00:05:10,490
I'd go for dense.
43
00:05:10,740 --> 00:05:13,000
You're the last person qualified to say that.
44
00:05:13,000 --> 00:05:14,410
What's that supposed to mean?
45
00:05:14,410 --> 00:05:15,990
I'll eat this if you won't!
46
00:05:15,990 --> 00:05:16,490
I never said I didn't want it!
I'll eat this if you won't!
47
00:05:16,490 --> 00:05:18,240
I never said I didn't want it!
48
00:05:18,240 --> 00:05:19,540
Give it back!
49
00:05:19,540 --> 00:05:23,330
Too bad. It doesn't matter if you're my master.
50
00:05:23,330 --> 00:05:24,500
When it comes to food, it's every man for himself!
51
00:05:24,500 --> 00:05:25,460
Hold it, Shilou! Give it back!
When it comes to food, it's every man for himself!
52
00:05:25,460 --> 00:05:26,920
Hold it, Shilou! Give it back!
53
00:05:26,920 --> 00:05:29,170
There's lots more food, so please eat as much as you desire.
54
00:05:29,550 --> 00:05:33,180
Um, how did you know who Mao was?
55
00:05:33,180 --> 00:05:39,890
Everyone knows the name of Master
Liu Mao Xing, the youngest Super Chef in history.
56
00:05:43,440 --> 00:05:46,940
You mean Brother Mao's fame has spread this far?
57
00:05:46,940 --> 00:05:49,480
I didn't know you were that famous, Brother Mao.
58
00:05:49,480 --> 00:05:51,020
That's my master all right!
59
00:05:51,020 --> 00:05:51,900
Idiot!
That's my master all right!
60
00:05:51,900 --> 00:05:51,940
Oops.
That's my master all right!
61
00:05:51,940 --> 00:05:53,280
Oops.
62
00:05:55,700 --> 00:05:57,620
S-Shilou...!!!
63
00:05:57,620 --> 00:05:58,780
Ach! I didn't do it on purpose! Honest!
64
00:05:58,780 --> 00:06:02,040
- You... you... you... you... you bastard!
Ach! I didn't do it on purpose! Honest!
65
00:06:02,040 --> 00:06:02,250
Ach! I didn't do it on purpose! Honest!
66
00:06:02,250 --> 00:06:03,620
Hey, it's Singe Cuisine!
67
00:06:04,620 --> 00:06:05,710
Singe Cuisine?
68
00:06:06,420 --> 00:06:07,540
Hey, that's...
69
00:06:09,590 --> 00:06:13,630
I thought so! It's a crispy rice dish originally from Szechuan.
70
00:06:13,630 --> 00:06:20,510
I heard of it too. Steaming hot sauce is poured on top of the fried rice right in front of you!
71
00:06:20,510 --> 00:06:24,640
That's right. The fragrant aroma bursts forth in a singing voice.
72
00:06:24,640 --> 00:06:28,650
This is a dish you can enjoy with your nose, tongue, <i>and</i> ears!
73
00:06:29,230 --> 00:06:30,190
For you.
74
00:06:30,190 --> 00:06:31,190
Thank you.
75
00:06:31,690 --> 00:06:33,530
- Let us partake!
- Let us partake!
76
00:06:36,160 --> 00:06:38,240
Hey, don't start without me!
77
00:06:38,240 --> 00:06:39,780
First come, first served!
78
00:06:41,330 --> 00:06:42,160
How was it?
79
00:06:43,370 --> 00:06:46,920
I hope that my cooking was to your liking.
80
00:06:48,920 --> 00:06:51,000
Ah, yes. It was very nice.
81
00:06:52,420 --> 00:06:55,420
Brother Mao's got a soft spot for the lady.
82
00:06:55,420 --> 00:06:59,550
This is nothing special. To call it "very nice" is too much praise.
83
00:06:59,550 --> 00:07:00,220
Shilou!
84
00:07:01,220 --> 00:07:03,390
You shouldn't be that blunt!
85
00:07:08,020 --> 00:07:12,440
Extras who can't tell good cuisine from bad should best keep their mouths closed.
86
00:07:12,440 --> 00:07:15,900
E-extras?! Now that's just rude!
87
00:07:15,900 --> 00:07:20,200
That's right! I'll have you know I'm the first pupil of Brother Mao!
88
00:07:20,200 --> 00:07:21,950
Hmmm? So what?
89
00:07:22,280 --> 00:07:29,250
Umm, I came here to look for a nearby restaurant that was started by a chef called Mr. Kayu.
90
00:07:43,390 --> 00:07:45,720
Kayu was my grandfather.
91
00:07:46,060 --> 00:07:47,640
G-grandfather?
92
00:07:47,640 --> 00:07:49,940
Look at the size of those boobs!
93
00:07:54,440 --> 00:07:58,240
I wonder whose are larger. Mei Li's, or...?
94
00:08:00,910 --> 00:08:02,990
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING?!!!
95
00:08:03,370 --> 00:08:06,580
We have been waiting for you, Master Liu Mao Xing.
96
00:08:06,580 --> 00:08:08,870
Huh, waiting? Why?
97
00:08:09,500 --> 00:08:10,750
That's right.
98
00:08:10,750 --> 00:08:11,880
Bring in the equipment!
99
00:08:21,510 --> 00:08:22,470
What are these for?
100
00:08:22,470 --> 00:08:27,930
These pieces of equipment are over fifty years old.
101
00:08:31,560 --> 00:08:37,230
My grandfather Kayu succeeded in creating his own unique brand of Singe Cuisine.
102
00:08:37,230 --> 00:08:46,740
It astounded everyone with its unusual shape,
magnificent performance, strong aroma, and unique taste.
103
00:08:47,660 --> 00:08:52,990
After retiring to Qujing, he opened a restaurant and continued to make it.
104
00:08:52,990 --> 00:08:55,750
Its fame spread far and wide.
105
00:08:56,000 --> 00:09:00,970
Unfortunately, he died before teaching anyone how to make it.
106
00:09:01,800 --> 00:09:07,220
He only left behind these pieces of equipment that nobody else even knows how to use.
107
00:09:07,220 --> 00:09:17,020
And now, Yunnan's Governor Lien, who loved the dish, has requested for it to celebrate his ten years in office.
108
00:09:17,070 --> 00:09:22,700
He arrives tomorrow, and no one knows how to make it, not even myself.
109
00:09:22,740 --> 00:09:27,410
Nowadays, it's rare to even find people who have tasted it.
110
00:09:28,990 --> 00:09:34,540
Ever since we received a letter from Mr. Chouyu informing us of your visit, we have been waiting for your arrival.
111
00:09:34,540 --> 00:09:40,050
I beg you! Please use your Super Chef skills to recreate the Legendary Singe Cuisine!
112
00:09:40,590 --> 00:09:45,090
If we anger Governor Lien, who knows what punishment will await us?
113
00:09:45,840 --> 00:09:48,760
You're my only hope now.
114
00:09:49,560 --> 00:09:52,060
Please, help me!
115
00:09:55,310 --> 00:09:56,810
ZOMG!
116
00:09:56,810 --> 00:09:59,690
What the heck's she doing, seducing Mao like that!?
117
00:09:59,690 --> 00:10:01,570
You're killing me, Mei Li!
What the heck's she doing, seducing Mao like that!?
118
00:10:01,570 --> 00:10:02,320
You're killing me, Mei Li!
119
00:10:02,570 --> 00:10:07,780
Hold it right there! She's babbling nonsense, she should just do it herself!
120
00:10:08,740 --> 00:10:10,910
Mao, you don't have to do this.
121
00:10:11,580 --> 00:10:14,120
Would you mind butting out?
122
00:10:14,120 --> 00:10:18,380
I'm speaking to Master Liu Mao Xing, not you.
123
00:10:18,380 --> 00:10:22,210
Very well. Mao! Give her a clear refusal!
124
00:10:23,840 --> 00:10:25,380
Do you understand, Mao?
125
00:10:25,380 --> 00:10:26,890
Yeah, I understand.
126
00:10:30,350 --> 00:10:31,680
Mr. Mao Xing...
127
00:10:32,560 --> 00:10:34,100
This legendary Singe Cuisine...
128
00:10:35,270 --> 00:10:36,100
I'll go for it!
129
00:10:38,400 --> 00:10:43,360
I would like to try and recreate the cuisine
developed by a great peer like Master Kayu!
130
00:10:46,860 --> 00:10:49,240
Thank you, Lord Mao Xing!
131
00:10:51,290 --> 00:10:52,540
M-Mao...
132
00:10:58,500 --> 00:11:01,420
Give it your best shot, boy.
133
00:11:11,260 --> 00:11:16,440
The legendary dreamy Singe Cuisine, created by master chef Kayu...
134
00:11:16,720 --> 00:11:18,980
Anyway, let's start with the Singe.
135
00:11:19,150 --> 00:11:20,440
All right!
136
00:11:23,700 --> 00:11:25,610
First, we heat the wok.
137
00:11:26,120 --> 00:11:27,400
Then we add cold rice.
138
00:11:27,400 --> 00:11:27,450
Here goes!
Then we add cold rice.
139
00:11:27,450 --> 00:11:29,110
Here goes!
140
00:11:33,120 --> 00:11:36,000
Now we squash the rice as it is being heated.
141
00:11:36,000 --> 00:11:37,250
Painstaking work...
142
00:11:40,040 --> 00:11:43,210
When it starts to smell good... Shilou!
143
00:11:43,500 --> 00:11:46,970
Got it! We dry the rice crusts in a place where air can circulate.
144
00:11:46,970 --> 00:11:49,890
Next, we make the sauce!
145
00:11:50,680 --> 00:11:51,640
Let's go, Shilou!
146
00:11:51,640 --> 00:11:53,260
Ready and waiting!
147
00:11:58,480 --> 00:11:59,020
Scallions!
148
00:11:59,020 --> 00:12:00,230
Here ya go!
149
00:12:06,170 --> 00:12:07,150
Next, bamboo shoots!
150
00:12:07,400 --> 00:12:09,110
One bamboo shoot coming right up!
151
00:12:14,740 --> 00:12:15,790
Now, give me pork!
152
00:12:16,120 --> 00:12:17,540
Pork!
153
00:12:25,670 --> 00:12:31,890
Combine bamboo shoots, pork, and snow peas with
broth made from chicken, scallions, and ginger.
154
00:12:37,840 --> 00:12:39,890
Now the sauce is complete!
155
00:12:40,270 --> 00:12:41,980
Shilou, bring me the rice crust.
156
00:12:41,980 --> 00:12:43,060
Okay!
157
00:12:50,320 --> 00:12:51,860
We take the dry rice crusts...
158
00:12:53,660 --> 00:12:55,240
... and fry them till they're golden-brown.
159
00:12:56,290 --> 00:12:58,330
The preparations are complete!
160
00:13:01,870 --> 00:13:03,630
Ai yi yi yi yi!
161
00:13:04,920 --> 00:13:07,880
Really, Mao! What's there to get so excited about!?
162
00:13:08,210 --> 00:13:10,630
Pour the sauce before eating.
163
00:13:10,630 --> 00:13:15,100
Like so. This is the factor that makes Singe Cuisine so different.
164
00:13:16,530 --> 00:13:19,730
The crackling sound and the fragrant aroma spreads out instantly!
165
00:13:20,060 --> 00:13:22,020
It smells so delicious!
166
00:13:26,020 --> 00:13:30,030
Yup, this tastes much better than the one Boob Lady made earlier!
167
00:13:30,530 --> 00:13:34,450
But this is nothing more than a basic Singe Cuisine.
168
00:13:34,990 --> 00:13:39,490
I can't imagine what the legendary Singe Cuisine looks like.
169
00:13:40,200 --> 00:13:45,040
And the biggest mystery of all are these three pieces of equipment.
170
00:13:46,500 --> 00:13:51,170
These semi-spherical iron pieces are too small to use as a wok.
171
00:13:55,300 --> 00:13:56,550
Weird looking tube...
172
00:13:56,550 --> 00:14:00,270
And these three chains. I wonder what these are for.
173
00:14:01,430 --> 00:14:02,980
You disappoint me, Mao.
174
00:14:06,020 --> 00:14:06,980
Mei Li.
175
00:14:07,190 --> 00:14:12,820
This person is just trying to take advantage of you. It should be obvious!
176
00:14:12,820 --> 00:14:15,740
Extras who can't tell good cuisine from bad should best keep their mouths closed.
177
00:14:16,200 --> 00:14:19,490
We have been waiting for you, Lord Mao Xing.
178
00:14:23,160 --> 00:14:26,880
To be honest, I also think that Boob Lady is up to something.
179
00:14:26,880 --> 00:14:31,250
You think so too? So why are you doing
what she's asking you to, Mao?!
180
00:14:31,250 --> 00:14:35,930
Aha! Mei Li's jealous of that Boob Lady!
181
00:14:35,930 --> 00:14:36,390
Me? Jealous of that?!
Aha! Mei Li's jealous of that Boob Lady!
182
00:14:36,390 --> 00:14:38,300
Me? Jealous of that?!
183
00:14:38,300 --> 00:14:40,010
Stop talking nonsense, Shilou!
184
00:14:40,010 --> 00:14:43,890
You're upset because her boobs are bigger. Wanna use these?
185
00:14:46,980 --> 00:14:48,310
That's it, I'm outta here!
186
00:14:50,150 --> 00:14:51,020
Mei Li.
187
00:14:52,990 --> 00:14:57,320
It's not easy being popular, is it? I know just how you feel.
188
00:14:57,320 --> 00:14:58,030
Brother Mao?
189
00:15:00,410 --> 00:15:03,450
Oh come on. No need to get all serious.
190
00:15:03,450 --> 00:15:07,670
It's not like you to get upset by a woman's jealousy.
191
00:15:07,670 --> 00:15:10,000
Cheer up, Brother Mao!
192
00:15:10,670 --> 00:15:13,920
I just don't get it. What are these chains for?!
193
00:15:17,840 --> 00:15:20,430
That's it! Maybe that might work!
194
00:15:20,430 --> 00:15:21,850
What is it, Brother Mao?
195
00:15:22,140 --> 00:15:26,100
Looks like the kid is serious about doing this.
196
00:15:26,100 --> 00:15:28,100
He's wasting his time.
197
00:15:28,520 --> 00:15:36,110
Attempting to recreate Master Kayu's original recipe after it disappeared over 20 years ago is impossible.
198
00:15:36,530 --> 00:15:39,530
It was beyond my ability no matter how hard I tried.
199
00:15:40,370 --> 00:15:46,460
No, it's an impossible task. Even for a Super Chef.
200
00:15:47,250 --> 00:15:49,000
Shilou, Shilou! Come take a look at this!
201
00:15:53,500 --> 00:15:57,630
The Singe formed like this when I stuck the rice into the tube.
202
00:15:58,720 --> 00:16:01,680
Wow, what a huge square Singe!
203
00:16:02,510 --> 00:16:05,350
But, what do we do with this then?
204
00:16:05,680 --> 00:16:07,520
I haven't forgotten about it.
205
00:16:08,100 --> 00:16:10,810
Perhaps we could use it as a circular mold.
206
00:16:13,360 --> 00:16:16,440
Voila! We have a unique circular Singe!
207
00:16:16,780 --> 00:16:19,150
This way, we can enjoy many different shapes!
208
00:16:20,070 --> 00:16:24,240
It's a waste of time, and isn't that much different from the regular shape.
209
00:16:24,740 --> 00:16:27,120
Besides, how do you explain the handle?
210
00:16:27,950 --> 00:16:29,210
And there's two of these.
211
00:16:31,330 --> 00:16:33,710
And what about these chains?
212
00:16:34,090 --> 00:16:35,710
So it won't work.
213
00:16:35,710 --> 00:16:41,010
Still, I must say that the brat came to us at the perfect time, Miss Anri.
214
00:16:41,010 --> 00:16:45,720
When I heard that Lord Lien was coming, I thought it was all over.
215
00:16:46,060 --> 00:16:51,310
Had we disappointed him,
Qujing Restaurant would have been finished.
216
00:16:51,310 --> 00:16:54,270
Our customers would no longer have faith in us.
217
00:16:54,270 --> 00:16:58,240
But, if they know that it's impossible even for a Super Chef,
218
00:16:58,240 --> 00:17:03,660
Lord Lien will understand, and the restaurant's reputation can remain intact.
219
00:17:04,200 --> 00:17:06,160
All thanks to that Super Chef.
220
00:17:06,160 --> 00:17:07,450
Absolutely.
221
00:17:10,250 --> 00:17:15,170
Well, do try your best anyway, Lord Super Chef.
222
00:17:23,340 --> 00:17:25,050
No! This isn't it at all!
223
00:17:25,680 --> 00:17:28,310
Damn it! I don't even have a clue!
224
00:17:28,640 --> 00:17:32,140
What the heck is this dreamy Singe Cuisine?
225
00:17:57,170 --> 00:17:59,340
Yay, I did it!
226
00:17:59,670 --> 00:18:03,090
The Great Shilou is good at everything!
227
00:18:03,430 --> 00:18:07,550
Hey, what do you think you're doing?!
Those are irreplaceable cooking tools!
228
00:18:07,550 --> 00:18:09,350
And they're the only legacy of Master Kayu!
229
00:18:12,730 --> 00:18:15,440
Hold on, these can be combined?
230
00:18:16,150 --> 00:18:19,070
But it looks familiar. I've seen that shape before.
231
00:18:22,690 --> 00:18:31,290
<i>It astounded everyone with its unusual shape,
magnificent performance, strong aroma, and unique taste.</i>
232
00:18:31,540 --> 00:18:34,540
I get it... That has to be it. Thank you!
233
00:18:34,540 --> 00:18:37,540
You have just solved the mystery of the Singe Cuisine!
234
00:18:37,540 --> 00:18:40,340
Yes, let's do it! Shilou, help me out!
235
00:18:41,170 --> 00:18:43,800
Shilou, why are you sleeping at a time like this?
236
00:18:52,020 --> 00:18:54,940
Are they still at it? Such a persistent boy.
237
00:18:55,630 --> 00:18:58,940
Doesn't he know that some things just can't be done?
238
00:18:59,520 --> 00:19:01,020
What is this heat?
239
00:19:02,940 --> 00:19:04,440
This is...?!
240
00:19:18,750 --> 00:19:21,170
Is that the secret of those pieces of equipment?
241
00:19:26,930 --> 00:19:29,300
As long as I know how to use them...
242
00:19:34,720 --> 00:19:36,600
Thank you very much, both of you.
243
00:19:37,270 --> 00:19:39,020
Ah, good morning Miss Anri.
244
00:19:39,600 --> 00:19:42,320
Boob Lady, your faith in Brother Mao will be rewarded!
245
00:19:43,360 --> 00:19:49,070
I'm looking forward to it. I don't want to get in the way,
so I'll just leave your refreshments here.
246
00:19:49,070 --> 00:19:50,660
Oh, thank you.
247
00:19:50,660 --> 00:19:52,330
Well then, good luck.
248
00:19:53,030 --> 00:19:54,740
Let's rest for a bit.
249
00:19:56,910 --> 00:19:59,000
It's cool and delicious!
250
00:20:02,960 --> 00:20:06,420
Brother Mao, I'm suddenly feeling very sl...
251
00:20:06,420 --> 00:20:07,340
S-Shilou...
252
00:20:16,270 --> 00:20:20,350
Do you like the taste of my special juice, Master Mao Xing?
253
00:20:21,020 --> 00:20:23,230
Have a pleasant dream.
254
00:20:30,740 --> 00:20:34,330
They say the dreamy Singe Cuisine is going to be recreated!
255
00:20:35,200 --> 00:20:37,700
Is that Master Kayu's legendary dish?
256
00:20:38,330 --> 00:20:40,290
No way I'm missing this!
257
00:20:41,370 --> 00:20:43,380
Were you able to do it, Mao?
258
00:20:44,040 --> 00:20:48,920
What do I care?! If she took advantage of Mao, that's none of my business!
259
00:20:50,300 --> 00:20:51,680
It's about to start!
260
00:20:56,140 --> 00:20:57,430
Excuse me please.
261
00:20:57,430 --> 00:20:58,220
What is it?
262
00:20:58,500 --> 00:21:00,270
Please let me through.
263
00:21:05,860 --> 00:21:14,120
Well then, can you really recreate the dreamy Singe Cuisine of Master Kayu that I had 30 years ago?
264
00:21:19,950 --> 00:21:26,960
Lord Lien. I, Anri, the head chef of Qujing Restaurant,
have solved the mystery of the dreamy Singe Cuisine.
265
00:21:27,210 --> 00:21:28,960
Ah! Is this true?
266
00:21:29,210 --> 00:21:32,970
Why is she taking credit? What happened to Mao?
267
00:21:54,910 --> 00:21:57,870
"In the Bluest Sky, I Can Meet With You"
268
00:21:58,080 --> 00:22:04,920
I felt a signal pass through me today
269
00:22:05,210 --> 00:22:08,300
As I went out to meet up with you
270
00:22:08,800 --> 00:22:15,720
In this crowded cityscape, an enlightening wind
271
00:22:16,010 --> 00:22:18,970
Is blowing hard into my face
272
00:22:19,390 --> 00:22:29,190
Up in the clouds, above the Earth,
where the Angels' ladders reach with grace
273
00:22:29,860 --> 00:22:35,490
I stretched out my arms, and climbed right on. Now I can go...
274
00:22:35,910 --> 00:22:40,160
Everywhere, gently riding a white wispy cloud
275
00:22:40,450 --> 00:22:44,700
In the bluest sky, I can meet with you
276
00:22:45,040 --> 00:22:50,880
No matter what the time, where the place
The path to take, I want to see it through
277
00:22:51,130 --> 00:22:55,550
I will never give up until the end
278
00:22:55,840 --> 00:23:01,880
I want to gather up all pieces of the dreams
that shine with seven rainbow colors
279
00:23:02,270 --> 00:23:06,900
Ahh… perhaps the answers that I want
280
00:23:07,150 --> 00:23:12,610
Are there all along in front of me
Nenhum comentário:
Postar um comentário