domingo, 10 de dezembro de 2017

CMB - 40

1
00:01:33,440 --> 00:01:38,370
<i>We're now in the third round of the Banquet Cooking Tournament against the Underworld Cooking Society.</i>

2
00:01:38,370 --> 00:01:40,280
<i>It started with quite an uproar.</i>

3
00:01:41,100 --> 00:01:46,280
<i>Leon is fighting their leader, a female chef called Shan.</i>

4
00:01:46,280 --> 00:01:49,660
<i>She has the same set of Seven-Star Knives as Leon does.</i>

5
00:01:51,700 --> 00:01:55,970
<i>The Seven-Star Knives were supposed to be one of a kind.</i>

6
00:01:56,770 --> 00:01:59,290
<i>What's going to happen in this battle now?</i>

7
00:02:02,000 --> 00:02:06,140
Wake Up, Leon!  Destiny of a Chef

8
00:02:09,120 --> 00:02:12,890
The sharpness, the sheen... I'm sure it's a Seven-Star Knife!

9
00:02:13,600 --> 00:02:15,350
But why do you have it?

10
00:02:15,350 --> 00:02:19,680
There should only be one set in the world.

11
00:02:20,790 --> 00:02:23,460
How can you be so sure, Leon?

12
00:02:23,460 --> 00:02:28,730
Because Lache, a master craftsman, made this masterpiece only for me.

13
00:02:29,320 --> 00:02:30,660
And Lache...

14
00:02:32,390 --> 00:02:33,290
Lache was...

15
00:02:33,290 --> 00:02:34,420
Lache?

16
00:02:34,420 --> 00:02:35,970
What's wrong, Leon?

17
00:02:36,320 --> 00:02:37,870
Is something wrong?

18
00:02:38,830 --> 00:02:43,380
Tongue-tied?  If you can't say it, let me help you.

19
00:02:44,470 --> 00:02:47,260
You murdered Lache after he forged your knives.

20
00:02:50,720 --> 00:02:54,400
That's why there should only be one set in the world!

21
00:02:54,400 --> 00:02:56,490
Isn't that right, Leon?

22
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
Am I wrong?

23
00:02:58,500 --> 00:02:59,650
Stop it!

24
00:03:00,500 --> 00:03:03,800
Like the tattoo on your left hand, the taint will never disappear.

25
00:03:04,100 --> 00:03:08,320
The blood on your hands will never be washed off.

26
00:03:08,660 --> 00:03:10,490
Never!

27
00:03:10,830 --> 00:03:14,160
So the mistake Leon made in the past was...

28
00:03:14,160 --> 00:03:17,820
After learning the Underworld's Techniques,
I became very self-satisfied with my own talent.

29
00:03:17,820 --> 00:03:21,920
But then I did something that I can't erase from my past!

30
00:03:23,800 --> 00:03:27,420
It's a lie!  Leon would never do such a thing!

31
00:03:33,930 --> 00:03:35,770
Leon!

32
00:03:35,770 --> 00:03:36,390
Brother Mao.

33
00:03:36,900 --> 00:03:38,320
Hey, Leon!

34
00:03:42,120 --> 00:03:43,000
Leon.

35
00:03:43,330 --> 00:03:44,110
Leon.

36
00:03:44,110 --> 00:03:45,660
Get a hold of yourself, Leon.

37
00:03:45,660 --> 00:03:48,370
It's a lie.  She's wrong, isn't she? Leon!

38
00:03:48,370 --> 00:03:50,770
Say that it's a lie, Leon!

39
00:03:50,770 --> 00:03:54,950
Hey, is this true?  Don't hesitate and tell us everything!

40
00:03:57,990 --> 00:04:00,100
It's none of your business.

41
00:04:00,490 --> 00:04:00,960
What?

42
00:04:02,540 --> 00:04:03,650
Be that way then.

43
00:04:04,290 --> 00:04:05,710
It <i>is</i> our business.

44
00:04:07,140 --> 00:04:12,050
We swore to live or die as a team when we left on this trip.

45
00:04:13,880 --> 00:04:15,510
So please tell us, Leon.

46
00:04:23,060 --> 00:04:25,450
The biggest mistake I ever made...

47
00:04:25,450 --> 00:04:26,360
That was...

48
00:04:27,500 --> 00:04:34,530
When I joined the prohibited Underworld Cooking Society to master the best knife techniques.

49
00:04:34,530 --> 00:04:40,370
But I wanted more.  I desired to be the Supreme Chef,
a thirst that could not be quenched.

50
00:04:40,370 --> 00:04:43,880
Higher!  Faster!  Stronger!

51
00:04:47,500 --> 00:04:51,090
For that to happen, I needed the best cooking knife of all.

52
00:04:51,090 --> 00:04:56,600
Only Lache, the best swordsmith in China,
was qualified to forge me a set of cooking knives.

53
00:04:59,770 --> 00:05:03,450
The result was the magnificent Seven-Star Knives.

54
00:05:04,820 --> 00:05:07,630
Finally, I had the best knives.

55
00:05:07,630 --> 00:05:10,920
I was so happy knowing that I'd be the Supreme Chef.

56
00:05:11,520 --> 00:05:13,950
That was the beginning of my mistake.

57
00:05:14,650 --> 00:05:19,160
Thess cooking knives will take me to the top echelons.

58
00:05:19,650 --> 00:05:22,650
Lache, you're as good as the rumors say.

59
00:05:23,330 --> 00:05:28,130
Not good enough.  A swordsmith is never satisfied with his work.

60
00:05:28,130 --> 00:05:31,920
Next time, I'll craft something that will exceed the Seven-Star Knives.

61
00:05:47,660 --> 00:05:50,440
I won't allow any cooking knife to surpass mine.

62
00:06:01,450 --> 00:06:09,880
With my one-of-a-kind Seven-Star Knives,
I'll be the best chef who ever lived!

63
00:06:14,350 --> 00:06:19,860
When I finally regained my senses,
the bloody Seven-Star Knife was in my hands.

64
00:06:24,100 --> 00:06:29,860
I deeply regretted it and confessed to an Underworld governor.

65
00:06:30,400 --> 00:06:32,170
Well done, Leon.

66
00:06:32,950 --> 00:06:37,110
You must do anything to accomplish your goal.

67
00:06:37,110 --> 00:06:40,160
Such is the way of the Underworld Cooking Society.

68
00:06:42,080 --> 00:06:47,120
For the first time, I realized how terrible the Underworld was.

69
00:06:50,130 --> 00:06:52,630
Oh no, Leon killed someone.

70
00:06:53,130 --> 00:06:56,880
They changed someone like Leon that much.

71
00:06:56,880 --> 00:06:59,890
How fearsome the Underworld is!

72
00:06:59,890 --> 00:07:00,850
I can't..

73
00:07:05,020 --> 00:07:08,900
Unable to overcome the past, he lost his fighting spirit.

74
00:07:08,900 --> 00:07:10,630
He's no match for me.

75
00:07:10,630 --> 00:07:13,900
You've forfeited this battle, murderer!

76
00:07:13,900 --> 00:07:18,700
If what Leon said was true, why do you also have the Seven-Star Knives?

77
00:07:18,700 --> 00:07:24,450
Though struck down by Leon,
Lache's grudge remains alive in these knives!

78
00:07:24,450 --> 00:07:26,910
What happened?  Start now!

79
00:07:26,910 --> 00:07:27,460
That's right!

80
00:07:27,460 --> 00:07:30,190
Go home if you don't want to fight!

81
00:07:30,190 --> 00:07:32,460
Hurry up and start cooking!

82
00:07:32,910 --> 00:07:34,540
L-Leon!

83
00:07:37,160 --> 00:07:39,340
You are going to fight, aren't you?  Leon?

84
00:07:40,680 --> 00:07:41,760
Leon!!!

85
00:07:42,050 --> 00:07:45,770
Sorry, I can't fight anymore.

86
00:07:45,770 --> 00:07:47,610
L-Leon...

87
00:07:48,770 --> 00:07:50,170
What?  So he's quitting?

88
00:07:50,170 --> 00:07:51,270
What a wimp!

89
00:07:51,270 --> 00:07:53,210
You disappoint me, Leon!

90
00:07:59,250 --> 00:08:02,620
Wallowing in guilt won't help you atone for your sins.

91
00:08:02,620 --> 00:08:04,790
Besides, Lache can't come back to life.

92
00:08:04,790 --> 00:08:07,100
Defeating the Underground Cooking Society is what's important now.

93
00:08:07,100 --> 00:08:09,540
Isn't that why you left them in the first place?

94
00:08:09,540 --> 00:08:13,600
"I am someone who threw away my past."

95
00:08:13,600 --> 00:08:16,030
That's what you said when we first met.

96
00:08:16,030 --> 00:08:17,550
Where's all that talk now?!

97
00:08:17,550 --> 00:08:20,600
You don't know how I feel!

98
00:08:20,600 --> 00:08:22,140
Indeed, I don't!

99
00:08:22,140 --> 00:08:25,180
Running away from here won't make you a true chef!

100
00:08:25,180 --> 00:08:28,980
If you think you brought irreparable misfortune to someone...

101
00:08:28,990 --> 00:08:32,560
Then make more people happy with those same hands!

102
00:08:41,130 --> 00:08:42,570
Happiness...

103
00:08:43,260 --> 00:08:47,820
You always remind me of a cook's
basic foundation, a starting point I forgot.

104
00:08:53,230 --> 00:08:54,040
Leon.

105
00:08:57,190 --> 00:09:01,340
No matter how you wrap it in oratory,
your past sins won't simply vanish.

106
00:09:02,740 --> 00:09:03,840
That's fine.

107
00:09:03,840 --> 00:09:09,570
That will just be the reason why I fight as a chef, from here on end.

108
00:09:09,920 --> 00:09:10,730
What?

109
00:09:10,730 --> 00:09:12,360
Move out of my way!

110
00:09:15,340 --> 00:09:18,400
Judges, tell me what kind of seafood you wish to eat!

111
00:09:18,900 --> 00:09:23,410
I'll lead you to happiness as a chef with the ingredients you want!

112
00:09:23,410 --> 00:09:25,410
Leon.

113
00:09:25,410 --> 00:09:26,620
So cool!

114
00:09:26,620 --> 00:09:31,660
Everybody knows what the best seafood of Shanghainese cuisine is.

115
00:09:31,660 --> 00:09:34,420
Right, you can't talk about Shanghai cuisine without mentioning it.

116
00:09:37,150 --> 00:09:38,650
Shanghai hairy crabs!
Shanghai hairy crabs!

117
00:09:39,170 --> 00:09:40,800
Shanghai hairy crabs...

118
00:09:40,800 --> 00:09:43,320
That crab is really good!

119
00:09:43,320 --> 00:09:45,140
But it's a tricky ingredient.

120
00:09:45,480 --> 00:09:46,870
Is that right, Mao?

121
00:09:46,870 --> 00:09:52,430
Yes, they taste good.  But they're small and don't contain much meat.

122
00:09:52,830 --> 00:09:56,400
A chef's skill makes a big difference here.

123
00:09:57,360 --> 00:09:59,440
Shanghai crabs... I knew it.

124
00:09:59,440 --> 00:10:01,820
Everybody, thank you for waiting.

125
00:10:01,820 --> 00:10:06,910
The ingredient of the third round of the tournament will be the Shanghai hairy crab!

126
00:10:07,470 --> 00:10:09,080
Now, open the crab tank!

127
00:10:18,500 --> 00:10:24,580
With shell of vivid blue, and claws of shining gold,
these fresh crabs taste the best!

128
00:10:24,580 --> 00:10:28,970
These are the one-of-a-kind, live Shanghai hairy crabs!

129
00:10:33,000 --> 00:10:38,980
Hey, that's not fair!  She's hogging all the big meaty ones!

130
00:10:41,480 --> 00:10:43,240
Hurry up, Leon!

131
00:10:50,610 --> 00:10:55,450
Why's he picking up only the smaller crabs, and those that have poor color to boot?

132
00:10:55,450 --> 00:10:59,380
If Shanghai hairy crabs are small,
why is he picking such puny ones?

133
00:10:59,860 --> 00:11:02,750
Is he still thinking about the past?

134
00:11:03,180 --> 00:11:04,630
He's fine, Mei Li.

135
00:11:04,630 --> 00:11:05,380
But...!

136
00:11:05,700 --> 00:11:09,390
Leon's eyes show no hesitation.

137
00:11:11,020 --> 00:11:13,880
Lache, I won't beg for forgiveness.

138
00:11:14,400 --> 00:11:20,590
But by making people happy with food prepared by your Seven-Star Knives,

139
00:11:20,590 --> 00:11:22,400
I hope I can make up for your lost soul.

140
00:11:37,120 --> 00:11:38,810
This is amazing!

141
00:11:42,790 --> 00:11:43,590
That's...

142
00:11:43,590 --> 00:11:45,050
Deep-Fry Flour!

143
00:11:45,050 --> 00:11:47,590
I see, you'll do well in this battle, Leon.

144
00:11:48,130 --> 00:11:49,630
What do you mean, Mao?

145
00:11:50,070 --> 00:11:52,050
Well, Leon's dish is...

146
00:11:52,050 --> 00:11:53,310
I don't like it...

147
00:11:54,250 --> 00:11:55,600
That woman.

148
00:11:56,220 --> 00:11:59,830
She's not cooking much, and keeps looking at what Leon's doing.

149
00:11:59,830 --> 00:12:01,610
What's her game?

150
00:12:01,990 --> 00:12:04,710
Work hard for now.

151
00:12:18,510 --> 00:12:25,960
Look, Leon's inscribing talismans on each crab shell,
and piling them atop each other!

152
00:12:25,960 --> 00:12:30,350
His accuracy and delicate knife-handling never loses its rhythm.

153
00:12:30,350 --> 00:12:33,180
This is what the superhuman
"Seven-Star Knives" Leon is capable of!

154
00:12:37,980 --> 00:12:39,180
He's so vulnerable.

155
00:12:40,640 --> 00:12:43,470
He's always been like this.

156
00:12:43,470 --> 00:12:48,190
He's too serious, and torments himself.

157
00:12:48,190 --> 00:12:51,350
His heart is too pure and vulnerable.  Therefore...

158
00:12:51,700 --> 00:12:56,700
But because he's like that, when he becomes truly focused...

159
00:13:07,920 --> 00:13:09,080
Amazing!

160
00:13:09,080 --> 00:13:14,500
This is the skill of Yosen Shuka's genius,
the one who mastered the Underworld Techniques.

161
00:13:14,500 --> 00:13:16,900
This is so different from my knife handling skills.

162
00:13:16,900 --> 00:13:17,430
Ouch.

163
00:13:19,210 --> 00:13:21,050
Huh?  A crab leg?

164
00:13:21,440 --> 00:13:24,360
Let me suck out the remaining meat inside.

165
00:13:26,080 --> 00:13:27,960
There's no meat left at all!

166
00:13:28,370 --> 00:13:32,700
The meat has been carved out perfectly from such a small leg.

167
00:13:32,700 --> 00:13:36,740
He's capable of a move like the Raging Bull
Azure Dragon Slash with the sword-like knife.

168
00:13:39,450 --> 00:13:42,470
As well as delicate knife-work with the paring knife...

169
00:13:43,220 --> 00:13:45,470
Leon is really amazing.

170
00:13:45,470 --> 00:13:47,210
Oh, he's going to start now!

171
00:13:47,210 --> 00:13:50,460
What kind of dish is he going to cook?

172
00:13:54,160 --> 00:13:56,420
He combined all the meat and is mixing thoroughly.

173
00:14:11,690 --> 00:14:14,200
He added chopped green onions and ginger.

174
00:14:14,200 --> 00:14:16,650
He's placing the mixture into the empty crab shells.

175
00:14:17,200 --> 00:14:19,200
But what's he breading it with?

176
00:14:22,200 --> 00:14:24,000
It's Deep-fry Flour, Sanche.

177
00:14:24,390 --> 00:14:25,210
Deep-fry flour?

178
00:14:27,700 --> 00:14:29,710
I've got it!  I understand now, Mao!

179
00:14:30,280 --> 00:14:34,260
I know why Leon picked such small, poorly colored crabs.

180
00:14:34,260 --> 00:14:35,660
Hey, Mao.

181
00:14:35,660 --> 00:14:36,720
Oh no ♥

182
00:14:37,380 --> 00:14:38,220
W-What's this?

183
00:14:38,220 --> 00:14:40,600
Hands off that spot ♥

184
00:14:40,860 --> 00:14:43,130
Sorry, my hand slipped.

185
00:14:43,130 --> 00:14:44,750
Please give me another.

186
00:14:44,750 --> 00:14:46,270
Hey, I want some some too.

187
00:14:46,600 --> 00:14:49,080
Sure, sure!  Just wait your turn ♥

188
00:14:50,010 --> 00:14:52,760
Now, Mr. Union Boss, drain the cup.

189
00:14:52,760 --> 00:14:55,700
It's so hard to relax when you're a judge.

190
00:14:56,000 --> 00:14:58,200
This kind of service is much appreciated.

191
00:14:58,200 --> 00:15:01,330
You're surprisingly cute.

192
00:15:01,330 --> 00:15:03,730
What is she doing?

193
00:15:03,730 --> 00:15:04,830
Can't breathe...

194
00:15:06,390 --> 00:15:08,330
Stop!  No more alcohol ♥

195
00:15:09,260 --> 00:15:15,740
Uh, Ten-Feet-of-Blue Shan dug out a few crabs with her Seven-Star Knives, and cracked some eggs into a bowl.

196
00:15:15,740 --> 00:15:21,600
And abandoned everything to entertain the judges.  Is she that confident?

197
00:15:21,600 --> 00:15:25,980
Why's she doing that?  Leon is working so hard!

198
00:15:25,980 --> 00:15:29,100
She's probably currying favor with the judges by flirting with them.

199
00:15:29,100 --> 00:15:32,360
That accursed harlot!  She's making fun out of this fight!

200
00:15:32,360 --> 00:15:37,110
But I kind of wish I were a judge, dammit!

201
00:15:37,110 --> 00:15:41,120
Idiot, compete with your cooking! This isn't fair!

202
00:15:41,780 --> 00:15:46,230
No, she isn't belittling the fight, and neither is she flirting.

203
00:15:46,230 --> 00:15:49,120
Fighting an Underworld chef wouldn't be that simple.

204
00:15:49,730 --> 00:15:53,130
There's something fishy here. What is she thinking?

205
00:15:53,540 --> 00:15:55,700
Well, I have to go now ♥

206
00:15:58,680 --> 00:16:00,470
Gotta get back to cooking ♥

207
00:16:00,470 --> 00:16:02,350
What? That's it?

208
00:16:02,350 --> 00:16:03,880
Let's have fun later ♥

209
00:16:03,880 --> 00:16:08,420
By the way, be sure to keep those two promises ♥

210
00:16:08,420 --> 00:16:09,640
I know.

211
00:16:09,640 --> 00:16:11,210
Two promises?

212
00:16:12,310 --> 00:16:13,990
Alrighty... ♥

213
00:16:19,180 --> 00:16:21,570
She's literally overflowing with confidence.

214
00:16:22,050 --> 00:16:25,850
Now let's see how good she is in cooking.

215
00:16:26,580 --> 00:16:31,080
Now, let's watch how Shan, the Ten-Feet-of-Blue, will cook.

216
00:16:31,600 --> 00:16:35,590
First, she's whisking the crab meat with eggs.

217
00:16:44,320 --> 00:16:46,390
Now, what's she going to make?

218
00:16:46,790 --> 00:16:48,140
Crab omelet ♥

219
00:16:50,140 --> 00:16:52,650
Whaaaaat?

220
00:16:52,650 --> 00:16:54,900
Hey, what's wrong, everybody? ♥

221
00:16:56,080 --> 00:16:59,910
She's using high-quality crab meat for... omelet?!

222
00:16:59,910 --> 00:17:01,660
GREAT BUDDHA!!!

223
00:17:01,680 --> 00:17:05,400
Anyone can cook that!  That's little-girl cooking!

224
00:17:05,400 --> 00:17:09,200
Are you serious?  Having huge tits
won't help you win a cooking contest!

225
00:17:09,210 --> 00:17:10,450
Good, good!

226
00:17:10,450 --> 00:17:10,950
How cute!
Good, good!

227
00:17:10,950 --> 00:17:11,540
How cute!

228
00:17:11,540 --> 00:17:13,170
Crab meat omelet is fine!

229
00:17:14,150 --> 00:17:15,920
What's wrong with the judges?

230
00:17:18,420 --> 00:17:19,700
Thank you ♥

231
00:17:19,700 --> 00:17:23,430
It seems Ten-Feet-of-Blue Shan has a fighting chance with her crab omelet.

232
00:17:23,430 --> 00:17:28,950
What's with her?  As a chef,
she shouldn't manicure her nails so red!

233
00:17:28,950 --> 00:17:33,940
No, there's something more. I'm sure her dish can't just be an ordinary crab omelet.

234
00:17:33,940 --> 00:17:38,650
Besides, she didn't even use the
Seven-Star Knives much to compete.

235
00:17:41,300 --> 00:17:42,820
The cooking is complete.

236
00:17:43,250 --> 00:17:45,270
Both of their dishes are ready!

237
00:17:48,330 --> 00:17:52,400
Shan's dish is an authentic Egg Fu-Young,
otherwise known as crab omelet!

238
00:17:52,830 --> 00:17:54,840
And Leon's entry is...

239
00:17:55,770 --> 00:17:57,340
Oh, this is...

240
00:17:57,340 --> 00:18:02,410
An exclusive Shanghai dish, Crab Stuffed Shells.

241
00:18:03,550 --> 00:18:05,840
No, these are no ordinary Crab Stuffed shells.

242
00:18:05,840 --> 00:18:09,850
They're battered and deep-fried golden.

243
00:18:09,850 --> 00:18:13,000
This looks so good. My mouth is watering.

244
00:18:13,000 --> 00:18:14,850
Which one do I eat first?

245
00:18:14,850 --> 00:18:17,270
All right, let's try Leon's first.

246
00:18:17,270 --> 00:18:18,610
Master Zhang ♥

247
00:18:19,170 --> 00:18:20,610
Remember the first promise ♥

248
00:18:20,610 --> 00:18:21,730
First promise?

249
00:18:21,730 --> 00:18:25,240
Please try my dish first.

250
00:18:26,350 --> 00:18:27,830
Sure, that's right.

251
00:18:28,240 --> 00:18:31,500
I'm relieved.  That's all the promise was.

252
00:18:31,500 --> 00:18:34,750
It won't make any difference if they eat Leon's dish after hers.

253
00:18:34,750 --> 00:18:37,680
Okay, let's try Shan's crab omelet first.

254
00:18:38,100 --> 00:18:43,600
Shan, you're sorely mistaken if you think you've curried favor with us.

255
00:18:43,600 --> 00:18:46,020
Our judgment will be strict and severe.

256
00:18:46,020 --> 00:18:47,300
Of course ♥

257
00:18:47,300 --> 00:18:51,950
A crab omelet is the most authentic of all crab dishes!

258
00:18:51,950 --> 00:18:55,930
Besides, Shan is one of the most skilled chefs in the Underworld.

259
00:18:55,930 --> 00:18:59,310
It must be cooked using impressive ideas.

260
00:19:01,320 --> 00:19:05,320
Good.  This tastes good without a doubt.

261
00:19:05,320 --> 00:19:07,320
Sure, no complaints here.

262
00:19:07,320 --> 00:19:09,750
The heat intensity is delicately accurate.

263
00:19:09,750 --> 00:19:12,830
It has a smooth, clear sauce with fluffy eggs.

264
00:19:12,830 --> 00:19:14,240
It's perfect.

265
00:19:14,910 --> 00:19:20,700
However, it's strictly just an ordinary crab omelet.

266
00:19:21,130 --> 00:19:25,630
Yeah, it's a perfectly ordinary crab omelet.

267
00:19:26,130 --> 00:19:27,240
An ordinary crab omelet.

268
00:19:30,550 --> 00:19:33,090
Good, so the winner is decided.

269
00:19:33,090 --> 00:19:35,810
Leon won't lose to such a dish!

270
00:19:35,810 --> 00:19:39,810
Please have the crab soup as well ♥

271
00:19:40,350 --> 00:19:42,170
Crab meat omelet isn't the only dish?

272
00:19:44,040 --> 00:19:47,570
Don't forget about the second promise ♥

273
00:19:47,570 --> 00:19:50,890
You'll eat all the dishes I served, won't you?

274
00:19:51,340 --> 00:19:52,200
You're right.

275
00:19:52,580 --> 00:19:58,020
Eating all her dishes will only make Leon's dish taste better.

276
00:19:58,550 --> 00:20:00,800
What a stupid promise, isn't it Brother Mao?

277
00:20:01,540 --> 00:20:02,590
Brother Mao?

278
00:20:04,230 --> 00:20:06,650
Well, before it gets cold.

279
00:20:10,900 --> 00:20:11,850
I've won!

280
00:20:15,120 --> 00:20:18,190
Strange.  Crab meat omelet and crab soup.

281
00:20:18,600 --> 00:20:25,030
The portions aren't big, but I felt strangely satisfied after such light dishes.

282
00:20:25,030 --> 00:20:28,560
Next up is Leon's dish, Crab Stuffed Shells!

283
00:20:28,560 --> 00:20:29,930
I've been waiting for this!

284
00:20:29,930 --> 00:20:33,650
These crabs have just cast off their shells, unlike the others.

285
00:20:34,000 --> 00:20:37,580
The dish was designed to preserve the taste of the Shanghai hairy crabs as a whole.

286
00:20:37,580 --> 00:20:40,340
Not just to selectively express
one dimension of the crabs' taste.

287
00:20:41,540 --> 00:20:46,300
Cast-off shells?  So that's why they had poor color!

288
00:20:46,300 --> 00:20:54,000
Those crab shells are very soft.  Once battered
and deep-fried, you can eat the whole thing.

289
00:20:54,000 --> 00:20:57,940
I see.  That's why he picked small ones!

290
00:20:57,940 --> 00:20:59,310
Absolutely.

291
00:21:02,560 --> 00:21:06,600
This is absolutely the finest crab dish of all.  Splendid.

292
00:21:10,110 --> 00:21:14,430
You can't beat Leon with only a crab omelet, Underworld witch!

293
00:21:14,430 --> 00:21:17,120
Two wins and a tie!  So we win!

294
00:21:17,120 --> 00:21:20,830
A fourth round isn't necessary!  Give us the map and the code!

295
00:21:20,830 --> 00:21:22,440
You're great, Leon!

296
00:21:23,400 --> 00:21:24,330
Mao?

297
00:21:24,330 --> 00:21:25,320
Why...

298
00:21:25,840 --> 00:21:28,250
Why do I feel so uneasy?

299
00:21:36,280 --> 00:21:37,830
Hey, Leon.

300
00:21:40,900 --> 00:21:41,730
W-What?!

301
00:21:47,730 --> 00:21:49,480
This tastes awful, damn you!

302
00:21:54,910 --> 00:22:07,040
<b>FREE AS THE WIND</b>

303
00:22:07,040 --> 00:22:17,300
Every night when I fall fast asleep
I can hear you whispering in my dreams, <i>feel me</i>.

304
00:22:17,300 --> 00:22:27,140
Then a bluish flame burns bright within
Shining, sparkling hotter than ordinary fire.

305
00:22:27,140 --> 00:22:36,400
Look at all the rain gently falling down,
Filling over the dry lake bed with freshwater streams.

306
00:22:36,450 --> 00:22:47,500
If we both go down like this inside our hearts,
Who knows what places we will find and explore?

307
00:22:49,790 --> 00:22:54,540
Destiny ensured that we both meet at the same present.

308
00:22:54,790 --> 00:22:58,920
Free to frolic like the wandering wind.

309
00:22:58,920 --> 00:23:04,380
Ohhh, can we stay like this until the very end of time?

310
00:23:04,380 --> 00:23:14,980
This intensity I feel for you, is from Cosmic Power...

Nenhum comentário:

Postar um comentário