1
00:01:33,440 --> 00:01:38,370
<i>We're now in the third round of the Banquet Cooking Tournament against the Underworld Cooking Society.</i>
2
00:01:38,370 --> 00:01:40,280
<i>It started with quite an uproar.</i>
3
00:01:41,100 --> 00:01:46,280
<i>Leon is fighting their leader, a female chef called Shan.</i>
4
00:01:46,280 --> 00:01:49,660
<i>She has the same set of Seven-Star Knives as Leon does.</i>
5
00:01:51,700 --> 00:01:55,970
<i>The Seven-Star Knives were supposed to be one of a kind.</i>
6
00:01:56,770 --> 00:01:59,290
<i>What's going to happen in this battle now?</i>
7
00:02:02,000 --> 00:02:06,140
Wake Up, Leon! Destiny of a Chef
8
00:02:09,120 --> 00:02:12,890
The sharpness, the sheen... I'm sure it's a Seven-Star Knife!
9
00:02:13,600 --> 00:02:15,350
But why do you have it?
10
00:02:15,350 --> 00:02:19,680
There should only be one set in the world.
11
00:02:20,790 --> 00:02:23,460
How can you be so sure, Leon?
12
00:02:23,460 --> 00:02:28,730
Because Lache, a master craftsman, made this masterpiece only for me.
13
00:02:29,320 --> 00:02:30,660
And Lache...
14
00:02:32,390 --> 00:02:33,290
Lache was...
15
00:02:33,290 --> 00:02:34,420
Lache?
16
00:02:34,420 --> 00:02:35,970
What's wrong, Leon?
17
00:02:36,320 --> 00:02:37,870
Is something wrong?
18
00:02:38,830 --> 00:02:43,380
Tongue-tied? If you can't say it, let me help you.
19
00:02:44,470 --> 00:02:47,260
You murdered Lache after he forged your knives.
20
00:02:50,720 --> 00:02:54,400
That's why there should only be one set in the world!
21
00:02:54,400 --> 00:02:56,490
Isn't that right, Leon?
22
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
Am I wrong?
23
00:02:58,500 --> 00:02:59,650
Stop it!
24
00:03:00,500 --> 00:03:03,800
Like the tattoo on your left hand, the taint will never disappear.
25
00:03:04,100 --> 00:03:08,320
The blood on your hands will never be washed off.
26
00:03:08,660 --> 00:03:10,490
Never!
27
00:03:10,830 --> 00:03:14,160
So the mistake Leon made in the past was...
28
00:03:14,160 --> 00:03:17,820
After learning the Underworld's Techniques,
I became very self-satisfied with my own talent.
29
00:03:17,820 --> 00:03:21,920
But then I did something that I can't erase from my past!
30
00:03:23,800 --> 00:03:27,420
It's a lie! Leon would never do such a thing!
31
00:03:33,930 --> 00:03:35,770
Leon!
32
00:03:35,770 --> 00:03:36,390
Brother Mao.
33
00:03:36,900 --> 00:03:38,320
Hey, Leon!
34
00:03:42,120 --> 00:03:43,000
Leon.
35
00:03:43,330 --> 00:03:44,110
Leon.
36
00:03:44,110 --> 00:03:45,660
Get a hold of yourself, Leon.
37
00:03:45,660 --> 00:03:48,370
It's a lie. She's wrong, isn't she? Leon!
38
00:03:48,370 --> 00:03:50,770
Say that it's a lie, Leon!
39
00:03:50,770 --> 00:03:54,950
Hey, is this true? Don't hesitate and tell us everything!
40
00:03:57,990 --> 00:04:00,100
It's none of your business.
41
00:04:00,490 --> 00:04:00,960
What?
42
00:04:02,540 --> 00:04:03,650
Be that way then.
43
00:04:04,290 --> 00:04:05,710
It <i>is</i> our business.
44
00:04:07,140 --> 00:04:12,050
We swore to live or die as a team when we left on this trip.
45
00:04:13,880 --> 00:04:15,510
So please tell us, Leon.
46
00:04:23,060 --> 00:04:25,450
The biggest mistake I ever made...
47
00:04:25,450 --> 00:04:26,360
That was...
48
00:04:27,500 --> 00:04:34,530
When I joined the prohibited Underworld Cooking Society to master the best knife techniques.
49
00:04:34,530 --> 00:04:40,370
But I wanted more. I desired to be the Supreme Chef,
a thirst that could not be quenched.
50
00:04:40,370 --> 00:04:43,880
Higher! Faster! Stronger!
51
00:04:47,500 --> 00:04:51,090
For that to happen, I needed the best cooking knife of all.
52
00:04:51,090 --> 00:04:56,600
Only Lache, the best swordsmith in China,
was qualified to forge me a set of cooking knives.
53
00:04:59,770 --> 00:05:03,450
The result was the magnificent Seven-Star Knives.
54
00:05:04,820 --> 00:05:07,630
Finally, I had the best knives.
55
00:05:07,630 --> 00:05:10,920
I was so happy knowing that I'd be the Supreme Chef.
56
00:05:11,520 --> 00:05:13,950
That was the beginning of my mistake.
57
00:05:14,650 --> 00:05:19,160
Thess cooking knives will take me to the top echelons.
58
00:05:19,650 --> 00:05:22,650
Lache, you're as good as the rumors say.
59
00:05:23,330 --> 00:05:28,130
Not good enough. A swordsmith is never satisfied with his work.
60
00:05:28,130 --> 00:05:31,920
Next time, I'll craft something that will exceed the Seven-Star Knives.
61
00:05:47,660 --> 00:05:50,440
I won't allow any cooking knife to surpass mine.
62
00:06:01,450 --> 00:06:09,880
With my one-of-a-kind Seven-Star Knives,
I'll be the best chef who ever lived!
63
00:06:14,350 --> 00:06:19,860
When I finally regained my senses,
the bloody Seven-Star Knife was in my hands.
64
00:06:24,100 --> 00:06:29,860
I deeply regretted it and confessed to an Underworld governor.
65
00:06:30,400 --> 00:06:32,170
Well done, Leon.
66
00:06:32,950 --> 00:06:37,110
You must do anything to accomplish your goal.
67
00:06:37,110 --> 00:06:40,160
Such is the way of the Underworld Cooking Society.
68
00:06:42,080 --> 00:06:47,120
For the first time, I realized how terrible the Underworld was.
69
00:06:50,130 --> 00:06:52,630
Oh no, Leon killed someone.
70
00:06:53,130 --> 00:06:56,880
They changed someone like Leon that much.
71
00:06:56,880 --> 00:06:59,890
How fearsome the Underworld is!
72
00:06:59,890 --> 00:07:00,850
I can't..
73
00:07:05,020 --> 00:07:08,900
Unable to overcome the past, he lost his fighting spirit.
74
00:07:08,900 --> 00:07:10,630
He's no match for me.
75
00:07:10,630 --> 00:07:13,900
You've forfeited this battle, murderer!
76
00:07:13,900 --> 00:07:18,700
If what Leon said was true, why do you also have the Seven-Star Knives?
77
00:07:18,700 --> 00:07:24,450
Though struck down by Leon,
Lache's grudge remains alive in these knives!
78
00:07:24,450 --> 00:07:26,910
What happened? Start now!
79
00:07:26,910 --> 00:07:27,460
That's right!
80
00:07:27,460 --> 00:07:30,190
Go home if you don't want to fight!
81
00:07:30,190 --> 00:07:32,460
Hurry up and start cooking!
82
00:07:32,910 --> 00:07:34,540
L-Leon!
83
00:07:37,160 --> 00:07:39,340
You are going to fight, aren't you? Leon?
84
00:07:40,680 --> 00:07:41,760
Leon!!!
85
00:07:42,050 --> 00:07:45,770
Sorry, I can't fight anymore.
86
00:07:45,770 --> 00:07:47,610
L-Leon...
87
00:07:48,770 --> 00:07:50,170
What? So he's quitting?
88
00:07:50,170 --> 00:07:51,270
What a wimp!
89
00:07:51,270 --> 00:07:53,210
You disappoint me, Leon!
90
00:07:59,250 --> 00:08:02,620
Wallowing in guilt won't help you atone for your sins.
91
00:08:02,620 --> 00:08:04,790
Besides, Lache can't come back to life.
92
00:08:04,790 --> 00:08:07,100
Defeating the Underground Cooking Society is what's important now.
93
00:08:07,100 --> 00:08:09,540
Isn't that why you left them in the first place?
94
00:08:09,540 --> 00:08:13,600
"I am someone who threw away my past."
95
00:08:13,600 --> 00:08:16,030
That's what you said when we first met.
96
00:08:16,030 --> 00:08:17,550
Where's all that talk now?!
97
00:08:17,550 --> 00:08:20,600
You don't know how I feel!
98
00:08:20,600 --> 00:08:22,140
Indeed, I don't!
99
00:08:22,140 --> 00:08:25,180
Running away from here won't make you a true chef!
100
00:08:25,180 --> 00:08:28,980
If you think you brought irreparable misfortune to someone...
101
00:08:28,990 --> 00:08:32,560
Then make more people happy with those same hands!
102
00:08:41,130 --> 00:08:42,570
Happiness...
103
00:08:43,260 --> 00:08:47,820
You always remind me of a cook's
basic foundation, a starting point I forgot.
104
00:08:53,230 --> 00:08:54,040
Leon.
105
00:08:57,190 --> 00:09:01,340
No matter how you wrap it in oratory,
your past sins won't simply vanish.
106
00:09:02,740 --> 00:09:03,840
That's fine.
107
00:09:03,840 --> 00:09:09,570
That will just be the reason why I fight as a chef, from here on end.
108
00:09:09,920 --> 00:09:10,730
What?
109
00:09:10,730 --> 00:09:12,360
Move out of my way!
110
00:09:15,340 --> 00:09:18,400
Judges, tell me what kind of seafood you wish to eat!
111
00:09:18,900 --> 00:09:23,410
I'll lead you to happiness as a chef with the ingredients you want!
112
00:09:23,410 --> 00:09:25,410
Leon.
113
00:09:25,410 --> 00:09:26,620
So cool!
114
00:09:26,620 --> 00:09:31,660
Everybody knows what the best seafood of Shanghainese cuisine is.
115
00:09:31,660 --> 00:09:34,420
Right, you can't talk about Shanghai cuisine without mentioning it.
116
00:09:37,150 --> 00:09:38,650
Shanghai hairy crabs!
Shanghai hairy crabs!
117
00:09:39,170 --> 00:09:40,800
Shanghai hairy crabs...
118
00:09:40,800 --> 00:09:43,320
That crab is really good!
119
00:09:43,320 --> 00:09:45,140
But it's a tricky ingredient.
120
00:09:45,480 --> 00:09:46,870
Is that right, Mao?
121
00:09:46,870 --> 00:09:52,430
Yes, they taste good. But they're small and don't contain much meat.
122
00:09:52,830 --> 00:09:56,400
A chef's skill makes a big difference here.
123
00:09:57,360 --> 00:09:59,440
Shanghai crabs... I knew it.
124
00:09:59,440 --> 00:10:01,820
Everybody, thank you for waiting.
125
00:10:01,820 --> 00:10:06,910
The ingredient of the third round of the tournament will be the Shanghai hairy crab!
126
00:10:07,470 --> 00:10:09,080
Now, open the crab tank!
127
00:10:18,500 --> 00:10:24,580
With shell of vivid blue, and claws of shining gold,
these fresh crabs taste the best!
128
00:10:24,580 --> 00:10:28,970
These are the one-of-a-kind, live Shanghai hairy crabs!
129
00:10:33,000 --> 00:10:38,980
Hey, that's not fair! She's hogging all the big meaty ones!
130
00:10:41,480 --> 00:10:43,240
Hurry up, Leon!
131
00:10:50,610 --> 00:10:55,450
Why's he picking up only the smaller crabs, and those that have poor color to boot?
132
00:10:55,450 --> 00:10:59,380
If Shanghai hairy crabs are small,
why is he picking such puny ones?
133
00:10:59,860 --> 00:11:02,750
Is he still thinking about the past?
134
00:11:03,180 --> 00:11:04,630
He's fine, Mei Li.
135
00:11:04,630 --> 00:11:05,380
But...!
136
00:11:05,700 --> 00:11:09,390
Leon's eyes show no hesitation.
137
00:11:11,020 --> 00:11:13,880
Lache, I won't beg for forgiveness.
138
00:11:14,400 --> 00:11:20,590
But by making people happy with food prepared by your Seven-Star Knives,
139
00:11:20,590 --> 00:11:22,400
I hope I can make up for your lost soul.
140
00:11:37,120 --> 00:11:38,810
This is amazing!
141
00:11:42,790 --> 00:11:43,590
That's...
142
00:11:43,590 --> 00:11:45,050
Deep-Fry Flour!
143
00:11:45,050 --> 00:11:47,590
I see, you'll do well in this battle, Leon.
144
00:11:48,130 --> 00:11:49,630
What do you mean, Mao?
145
00:11:50,070 --> 00:11:52,050
Well, Leon's dish is...
146
00:11:52,050 --> 00:11:53,310
I don't like it...
147
00:11:54,250 --> 00:11:55,600
That woman.
148
00:11:56,220 --> 00:11:59,830
She's not cooking much, and keeps looking at what Leon's doing.
149
00:11:59,830 --> 00:12:01,610
What's her game?
150
00:12:01,990 --> 00:12:04,710
Work hard for now.
151
00:12:18,510 --> 00:12:25,960
Look, Leon's inscribing talismans on each crab shell,
and piling them atop each other!
152
00:12:25,960 --> 00:12:30,350
His accuracy and delicate knife-handling never loses its rhythm.
153
00:12:30,350 --> 00:12:33,180
This is what the superhuman
"Seven-Star Knives" Leon is capable of!
154
00:12:37,980 --> 00:12:39,180
He's so vulnerable.
155
00:12:40,640 --> 00:12:43,470
He's always been like this.
156
00:12:43,470 --> 00:12:48,190
He's too serious, and torments himself.
157
00:12:48,190 --> 00:12:51,350
His heart is too pure and vulnerable. Therefore...
158
00:12:51,700 --> 00:12:56,700
But because he's like that, when he becomes truly focused...
159
00:13:07,920 --> 00:13:09,080
Amazing!
160
00:13:09,080 --> 00:13:14,500
This is the skill of Yosen Shuka's genius,
the one who mastered the Underworld Techniques.
161
00:13:14,500 --> 00:13:16,900
This is so different from my knife handling skills.
162
00:13:16,900 --> 00:13:17,430
Ouch.
163
00:13:19,210 --> 00:13:21,050
Huh? A crab leg?
164
00:13:21,440 --> 00:13:24,360
Let me suck out the remaining meat inside.
165
00:13:26,080 --> 00:13:27,960
There's no meat left at all!
166
00:13:28,370 --> 00:13:32,700
The meat has been carved out perfectly from such a small leg.
167
00:13:32,700 --> 00:13:36,740
He's capable of a move like the Raging Bull
Azure Dragon Slash with the sword-like knife.
168
00:13:39,450 --> 00:13:42,470
As well as delicate knife-work with the paring knife...
169
00:13:43,220 --> 00:13:45,470
Leon is really amazing.
170
00:13:45,470 --> 00:13:47,210
Oh, he's going to start now!
171
00:13:47,210 --> 00:13:50,460
What kind of dish is he going to cook?
172
00:13:54,160 --> 00:13:56,420
He combined all the meat and is mixing thoroughly.
173
00:14:11,690 --> 00:14:14,200
He added chopped green onions and ginger.
174
00:14:14,200 --> 00:14:16,650
He's placing the mixture into the empty crab shells.
175
00:14:17,200 --> 00:14:19,200
But what's he breading it with?
176
00:14:22,200 --> 00:14:24,000
It's Deep-fry Flour, Sanche.
177
00:14:24,390 --> 00:14:25,210
Deep-fry flour?
178
00:14:27,700 --> 00:14:29,710
I've got it! I understand now, Mao!
179
00:14:30,280 --> 00:14:34,260
I know why Leon picked such small, poorly colored crabs.
180
00:14:34,260 --> 00:14:35,660
Hey, Mao.
181
00:14:35,660 --> 00:14:36,720
Oh no ♥
182
00:14:37,380 --> 00:14:38,220
W-What's this?
183
00:14:38,220 --> 00:14:40,600
Hands off that spot ♥
184
00:14:40,860 --> 00:14:43,130
Sorry, my hand slipped.
185
00:14:43,130 --> 00:14:44,750
Please give me another.
186
00:14:44,750 --> 00:14:46,270
Hey, I want some some too.
187
00:14:46,600 --> 00:14:49,080
Sure, sure! Just wait your turn ♥
188
00:14:50,010 --> 00:14:52,760
Now, Mr. Union Boss, drain the cup.
189
00:14:52,760 --> 00:14:55,700
It's so hard to relax when you're a judge.
190
00:14:56,000 --> 00:14:58,200
This kind of service is much appreciated.
191
00:14:58,200 --> 00:15:01,330
You're surprisingly cute.
192
00:15:01,330 --> 00:15:03,730
What is she doing?
193
00:15:03,730 --> 00:15:04,830
Can't breathe...
194
00:15:06,390 --> 00:15:08,330
Stop! No more alcohol ♥
195
00:15:09,260 --> 00:15:15,740
Uh, Ten-Feet-of-Blue Shan dug out a few crabs with her Seven-Star Knives, and cracked some eggs into a bowl.
196
00:15:15,740 --> 00:15:21,600
And abandoned everything to entertain the judges. Is she that confident?
197
00:15:21,600 --> 00:15:25,980
Why's she doing that? Leon is working so hard!
198
00:15:25,980 --> 00:15:29,100
She's probably currying favor with the judges by flirting with them.
199
00:15:29,100 --> 00:15:32,360
That accursed harlot! She's making fun out of this fight!
200
00:15:32,360 --> 00:15:37,110
But I kind of wish I were a judge, dammit!
201
00:15:37,110 --> 00:15:41,120
Idiot, compete with your cooking! This isn't fair!
202
00:15:41,780 --> 00:15:46,230
No, she isn't belittling the fight, and neither is she flirting.
203
00:15:46,230 --> 00:15:49,120
Fighting an Underworld chef wouldn't be that simple.
204
00:15:49,730 --> 00:15:53,130
There's something fishy here. What is she thinking?
205
00:15:53,540 --> 00:15:55,700
Well, I have to go now ♥
206
00:15:58,680 --> 00:16:00,470
Gotta get back to cooking ♥
207
00:16:00,470 --> 00:16:02,350
What? That's it?
208
00:16:02,350 --> 00:16:03,880
Let's have fun later ♥
209
00:16:03,880 --> 00:16:08,420
By the way, be sure to keep those two promises ♥
210
00:16:08,420 --> 00:16:09,640
I know.
211
00:16:09,640 --> 00:16:11,210
Two promises?
212
00:16:12,310 --> 00:16:13,990
Alrighty... ♥
213
00:16:19,180 --> 00:16:21,570
She's literally overflowing with confidence.
214
00:16:22,050 --> 00:16:25,850
Now let's see how good she is in cooking.
215
00:16:26,580 --> 00:16:31,080
Now, let's watch how Shan, the Ten-Feet-of-Blue, will cook.
216
00:16:31,600 --> 00:16:35,590
First, she's whisking the crab meat with eggs.
217
00:16:44,320 --> 00:16:46,390
Now, what's she going to make?
218
00:16:46,790 --> 00:16:48,140
Crab omelet ♥
219
00:16:50,140 --> 00:16:52,650
Whaaaaat?
220
00:16:52,650 --> 00:16:54,900
Hey, what's wrong, everybody? ♥
221
00:16:56,080 --> 00:16:59,910
She's using high-quality crab meat for... omelet?!
222
00:16:59,910 --> 00:17:01,660
GREAT BUDDHA!!!
223
00:17:01,680 --> 00:17:05,400
Anyone can cook that! That's little-girl cooking!
224
00:17:05,400 --> 00:17:09,200
Are you serious? Having huge tits
won't help you win a cooking contest!
225
00:17:09,210 --> 00:17:10,450
Good, good!
226
00:17:10,450 --> 00:17:10,950
How cute!
Good, good!
227
00:17:10,950 --> 00:17:11,540
How cute!
228
00:17:11,540 --> 00:17:13,170
Crab meat omelet is fine!
229
00:17:14,150 --> 00:17:15,920
What's wrong with the judges?
230
00:17:18,420 --> 00:17:19,700
Thank you ♥
231
00:17:19,700 --> 00:17:23,430
It seems Ten-Feet-of-Blue Shan has a fighting chance with her crab omelet.
232
00:17:23,430 --> 00:17:28,950
What's with her? As a chef,
she shouldn't manicure her nails so red!
233
00:17:28,950 --> 00:17:33,940
No, there's something more. I'm sure her dish can't just be an ordinary crab omelet.
234
00:17:33,940 --> 00:17:38,650
Besides, she didn't even use the
Seven-Star Knives much to compete.
235
00:17:41,300 --> 00:17:42,820
The cooking is complete.
236
00:17:43,250 --> 00:17:45,270
Both of their dishes are ready!
237
00:17:48,330 --> 00:17:52,400
Shan's dish is an authentic Egg Fu-Young,
otherwise known as crab omelet!
238
00:17:52,830 --> 00:17:54,840
And Leon's entry is...
239
00:17:55,770 --> 00:17:57,340
Oh, this is...
240
00:17:57,340 --> 00:18:02,410
An exclusive Shanghai dish, Crab Stuffed Shells.
241
00:18:03,550 --> 00:18:05,840
No, these are no ordinary Crab Stuffed shells.
242
00:18:05,840 --> 00:18:09,850
They're battered and deep-fried golden.
243
00:18:09,850 --> 00:18:13,000
This looks so good. My mouth is watering.
244
00:18:13,000 --> 00:18:14,850
Which one do I eat first?
245
00:18:14,850 --> 00:18:17,270
All right, let's try Leon's first.
246
00:18:17,270 --> 00:18:18,610
Master Zhang ♥
247
00:18:19,170 --> 00:18:20,610
Remember the first promise ♥
248
00:18:20,610 --> 00:18:21,730
First promise?
249
00:18:21,730 --> 00:18:25,240
Please try my dish first.
250
00:18:26,350 --> 00:18:27,830
Sure, that's right.
251
00:18:28,240 --> 00:18:31,500
I'm relieved. That's all the promise was.
252
00:18:31,500 --> 00:18:34,750
It won't make any difference if they eat Leon's dish after hers.
253
00:18:34,750 --> 00:18:37,680
Okay, let's try Shan's crab omelet first.
254
00:18:38,100 --> 00:18:43,600
Shan, you're sorely mistaken if you think you've curried favor with us.
255
00:18:43,600 --> 00:18:46,020
Our judgment will be strict and severe.
256
00:18:46,020 --> 00:18:47,300
Of course ♥
257
00:18:47,300 --> 00:18:51,950
A crab omelet is the most authentic of all crab dishes!
258
00:18:51,950 --> 00:18:55,930
Besides, Shan is one of the most skilled chefs in the Underworld.
259
00:18:55,930 --> 00:18:59,310
It must be cooked using impressive ideas.
260
00:19:01,320 --> 00:19:05,320
Good. This tastes good without a doubt.
261
00:19:05,320 --> 00:19:07,320
Sure, no complaints here.
262
00:19:07,320 --> 00:19:09,750
The heat intensity is delicately accurate.
263
00:19:09,750 --> 00:19:12,830
It has a smooth, clear sauce with fluffy eggs.
264
00:19:12,830 --> 00:19:14,240
It's perfect.
265
00:19:14,910 --> 00:19:20,700
However, it's strictly just an ordinary crab omelet.
266
00:19:21,130 --> 00:19:25,630
Yeah, it's a perfectly ordinary crab omelet.
267
00:19:26,130 --> 00:19:27,240
An ordinary crab omelet.
268
00:19:30,550 --> 00:19:33,090
Good, so the winner is decided.
269
00:19:33,090 --> 00:19:35,810
Leon won't lose to such a dish!
270
00:19:35,810 --> 00:19:39,810
Please have the crab soup as well ♥
271
00:19:40,350 --> 00:19:42,170
Crab meat omelet isn't the only dish?
272
00:19:44,040 --> 00:19:47,570
Don't forget about the second promise ♥
273
00:19:47,570 --> 00:19:50,890
You'll eat all the dishes I served, won't you?
274
00:19:51,340 --> 00:19:52,200
You're right.
275
00:19:52,580 --> 00:19:58,020
Eating all her dishes will only make Leon's dish taste better.
276
00:19:58,550 --> 00:20:00,800
What a stupid promise, isn't it Brother Mao?
277
00:20:01,540 --> 00:20:02,590
Brother Mao?
278
00:20:04,230 --> 00:20:06,650
Well, before it gets cold.
279
00:20:10,900 --> 00:20:11,850
I've won!
280
00:20:15,120 --> 00:20:18,190
Strange. Crab meat omelet and crab soup.
281
00:20:18,600 --> 00:20:25,030
The portions aren't big, but I felt strangely satisfied after such light dishes.
282
00:20:25,030 --> 00:20:28,560
Next up is Leon's dish, Crab Stuffed Shells!
283
00:20:28,560 --> 00:20:29,930
I've been waiting for this!
284
00:20:29,930 --> 00:20:33,650
These crabs have just cast off their shells, unlike the others.
285
00:20:34,000 --> 00:20:37,580
The dish was designed to preserve the taste of the Shanghai hairy crabs as a whole.
286
00:20:37,580 --> 00:20:40,340
Not just to selectively express
one dimension of the crabs' taste.
287
00:20:41,540 --> 00:20:46,300
Cast-off shells? So that's why they had poor color!
288
00:20:46,300 --> 00:20:54,000
Those crab shells are very soft. Once battered
and deep-fried, you can eat the whole thing.
289
00:20:54,000 --> 00:20:57,940
I see. That's why he picked small ones!
290
00:20:57,940 --> 00:20:59,310
Absolutely.
291
00:21:02,560 --> 00:21:06,600
This is absolutely the finest crab dish of all. Splendid.
292
00:21:10,110 --> 00:21:14,430
You can't beat Leon with only a crab omelet, Underworld witch!
293
00:21:14,430 --> 00:21:17,120
Two wins and a tie! So we win!
294
00:21:17,120 --> 00:21:20,830
A fourth round isn't necessary! Give us the map and the code!
295
00:21:20,830 --> 00:21:22,440
You're great, Leon!
296
00:21:23,400 --> 00:21:24,330
Mao?
297
00:21:24,330 --> 00:21:25,320
Why...
298
00:21:25,840 --> 00:21:28,250
Why do I feel so uneasy?
299
00:21:36,280 --> 00:21:37,830
Hey, Leon.
300
00:21:40,900 --> 00:21:41,730
W-What?!
301
00:21:47,730 --> 00:21:49,480
This tastes awful, damn you!
302
00:21:54,910 --> 00:22:07,040
<b>FREE AS THE WIND</b>
303
00:22:07,040 --> 00:22:17,300
Every night when I fall fast asleep
I can hear you whispering in my dreams, <i>feel me</i>.
304
00:22:17,300 --> 00:22:27,140
Then a bluish flame burns bright within
Shining, sparkling hotter than ordinary fire.
305
00:22:27,140 --> 00:22:36,400
Look at all the rain gently falling down,
Filling over the dry lake bed with freshwater streams.
306
00:22:36,450 --> 00:22:47,500
If we both go down like this inside our hearts,
Who knows what places we will find and explore?
307
00:22:49,790 --> 00:22:54,540
Destiny ensured that we both meet at the same present.
308
00:22:54,790 --> 00:22:58,920
Free to frolic like the wandering wind.
309
00:22:58,920 --> 00:23:04,380
Ohhh, can we stay like this until the very end of time?
310
00:23:04,380 --> 00:23:14,980
This intensity I feel for you, is from Cosmic Power...
Nenhum comentário:
Postar um comentário