sexta-feira, 1 de dezembro de 2017

CMB - 37

1
00:01:32,100 --> 00:01:37,070
<i>With Legendary Cookware at stake, the four-
round tournament against the Underworld continues.</i>

2
00:01:37,540 --> 00:01:41,520
<i>The first round, Battle Soup, was won by Sanche.</i>

3
00:01:42,860 --> 00:01:46,750
<i>The second round is Battle Dim Sum, with Shell representing our side.</i>

4
00:01:47,400 --> 00:01:49,990
<i>But an unbelievable opponent opposes him.</i>

5
00:01:51,450 --> 00:01:53,940
<i>The legendary King of Dim Sum, Lakon!</i>

6
00:01:55,000 --> 00:01:55,650
<i>And then...</i>

7
00:02:01,920 --> 00:02:06,930
Not good.  He chose the one dish he shouldn't have.

8
00:02:08,800 --> 00:02:13,390
Lakon, the King of Dim Sum.  1,600 Year-Old Spirit-Calming Bun

9
00:02:19,280 --> 00:02:21,690
Hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk.

10
00:02:21,690 --> 00:02:26,200
It looks like Lady Luck has turned her back on you, child.

11
00:02:26,400 --> 00:02:28,700
Hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk!

12
00:02:29,200 --> 00:02:31,940
What do you mean by choosing what he shouldn't have, Leon?

13
00:02:32,520 --> 00:02:35,360
The Hakura Clan were the originators of all modern-day dim sum techniques.

14
00:02:35,360 --> 00:02:41,140
Back in the Three Kingdoms period, the state of Shu was led by a man named Zhuge Liang.

15
00:02:41,140 --> 00:02:42,380
An ancestor of the Hakura clan worked for him.

16
00:02:44,820 --> 00:02:51,970
While returning from their Southern Campaign, a swift-flowing river blocked their way.

17
00:02:51,970 --> 00:02:56,110
In lieu of human heads, Liang instead offered
flour-kneaded heads to appease the river spirit.

18
00:02:56,110 --> 00:02:57,790
That was the origin of the steamed bun.

19
00:03:00,560 --> 00:03:03,380
You mean to say the inventor of buns...?

20
00:03:04,320 --> 00:03:05,590
Were his ancestors.

21
00:03:09,530 --> 00:03:14,200
In other words, buns are his specialty.

22
00:03:16,500 --> 00:03:19,040
S-So that's who we're up against.

23
00:03:19,040 --> 00:03:21,410
How is Shell going to fight him?

24
00:03:21,970 --> 00:03:25,400
Whelp, now would be a good time for you to surrender.

25
00:03:25,400 --> 00:03:27,590
Hyuk hyuk hyuk hyuk.

26
00:03:27,590 --> 00:03:30,140
Interesting.  I'll take you on!

27
00:03:33,740 --> 00:03:37,490
I haven't had this much fun since the last time I challenged Mao.

28
00:03:37,920 --> 00:03:39,760
You, gramps, are a living fossil.

29
00:03:40,350 --> 00:03:43,110
After defeating you, I'll add another star to this!

30
00:03:43,110 --> 00:03:44,330
Shell!

31
00:03:44,330 --> 00:03:46,150
That's right, kick his ass!

32
00:03:46,150 --> 00:03:48,530
Be quiet, young dim sum grasshopper.

33
00:03:48,530 --> 00:03:52,900
The one-in-a-million chance of you winning has vanished.

34
00:03:53,870 --> 00:03:56,400
Enough trash talk.  Let's go.

35
00:04:04,600 --> 00:04:08,380
The second round, Battle Dim Sum, will now commence!

36
00:04:18,630 --> 00:04:19,770
It's begun.

37
00:04:26,560 --> 00:04:30,170
History has warped to make this bun battle of the century possible!

38
00:04:49,440 --> 00:04:50,420
With both hands?

39
00:04:50,420 --> 00:04:53,260
He's got enough power to swing that heavy stick around.

40
00:04:53,260 --> 00:04:57,770
Shell's physical power can also be used to knead the dough.

41
00:05:02,600 --> 00:05:07,090
Using both hands to knead.  Clever and effective.

42
00:05:07,630 --> 00:05:10,550
You're not the Continent's number one dim sum chef for nothing.

43
00:05:13,150 --> 00:05:16,080
What's the matter, gramps?  Arms affected by arthritis?

44
00:05:16,800 --> 00:05:20,580
It's a great honor to personally face off against the legendary king of Dim Sum.

45
00:05:20,580 --> 00:05:22,830
But it's a pity we didn't meet any sooner.

46
00:05:22,830 --> 00:05:27,460
With your old weak hands,
you won't be able to knead the dough.

47
00:05:28,960 --> 00:05:30,190
Hyuk hyuk hyuk hyuk.

48
00:05:30,190 --> 00:05:32,220
What do you take me for?

49
00:05:33,020 --> 00:05:34,970
If you're the best in the Continent...

50
00:05:34,970 --> 00:05:37,060
Then I'm the best in the World!

51
00:05:37,060 --> 00:05:39,970
Hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk.

52
00:05:40,350 --> 00:05:42,480
Steel-Stick Shell, wasn't it...

53
00:05:43,080 --> 00:05:47,410
If you wish to master the secrets of dim sum, watch carefully!

54
00:06:02,010 --> 00:06:04,710
You don't need strength to knead dough.

55
00:06:05,740 --> 00:06:07,840
Just a slow circular motion with your fingers.

56
00:06:08,960 --> 00:06:11,230
And with your arm.

57
00:06:13,220 --> 00:06:16,740
Maintain that circular motion.

58
00:06:19,220 --> 00:06:24,730
Rotation is the essence of the ultimate dim sum techniques.

59
00:06:24,730 --> 00:06:28,810
Everything depends on how far
and deep you sustain the rotation!

60
00:06:28,810 --> 00:06:31,300
Let me show you the ultimate Dim Sum technique!

61
00:06:35,860 --> 00:06:36,700
The dough!

62
00:06:47,520 --> 00:06:48,460
What?!

63
00:06:48,460 --> 00:06:50,550
The Secret of the Hakura Clan!

64
00:06:55,200 --> 00:06:57,960
Hakura Snake Rotation Technique!

65
00:06:58,760 --> 00:07:00,410
Hakura Snake Rotation Technique...

66
00:07:00,730 --> 00:07:06,770
I get it.  He's using centrifugal force to knead the dough.

67
00:07:06,770 --> 00:07:10,270
He sustains the rotation until the dough is as smooth as it can get.

68
00:07:13,300 --> 00:07:16,900
As expected from Lakon, the legendary King of Dim Sum.

69
00:07:16,900 --> 00:07:18,660
A-Amazing!

70
00:07:22,350 --> 00:07:26,540
What's the matter, dim sum grasshopper?
Are your hands tired?

71
00:07:27,920 --> 00:07:32,340
Now <i>this </i>is how a duel should be, you old fossil!

72
00:07:36,380 --> 00:07:39,560
All right!  Shell's not going to back down!

73
00:07:39,560 --> 00:07:41,200
By the way, Brother Mao...

74
00:07:41,200 --> 00:07:44,950
What's the difference between buns, dumplings, and siu mai?

75
00:07:45,250 --> 00:07:48,440
The difference lies in the thickness of the skins.

76
00:07:48,890 --> 00:07:56,440
As I told you before, the skin covering siu mai gently caresses the filling much like a silk robe.

77
00:07:56,440 --> 00:08:02,410
The dumpling skin wraps tightly around the filling,
protecting it much like a leather bag.

78
00:08:02,860 --> 00:08:07,480
In comparison, the bun's skin wraps around like a mattress.

79
00:08:07,480 --> 00:08:10,220
Oooh, a mattress...

80
00:08:10,220 --> 00:08:16,580
The quality of the bun can be judged by how soft and thick the covering is.

81
00:08:16,970 --> 00:08:20,500
To achieve this, you need to leaven the dough with yeast.

82
00:08:20,500 --> 00:08:21,470
Yeast?

83
00:08:21,470 --> 00:08:25,190
Yeah.  It's a fungus you can extract by fermenting things like potatoes.

84
00:08:25,190 --> 00:08:28,550
You put yeast into the dough, knead it, and set it aside.

85
00:08:28,950 --> 00:08:30,250
The dough will slowly rise.

86
00:08:45,450 --> 00:08:48,000
I can understand the skin now.  But what about the filling?

87
00:08:48,000 --> 00:08:51,210
Of course, the filling is also very important.

88
00:08:51,640 --> 00:08:56,360
It must be juicy so that the flavor permeates into the soft covering.

89
00:08:57,200 --> 00:09:01,000
Super Chef of Canton Province, Liu Mao Xing!

90
00:09:01,000 --> 00:09:01,720
Yes!

91
00:09:04,720 --> 00:09:07,640
You certainly know your stuff.

92
00:09:08,030 --> 00:09:08,720
However...

93
00:09:08,720 --> 00:09:12,410
Yeast isn't the only starter used to leaven dough.

94
00:09:17,940 --> 00:09:22,240
Do you know what this is, Liu Mao Xing?

95
00:09:23,630 --> 00:09:25,030
T-That's...

96
00:09:25,030 --> 00:09:28,110
<i>This</i> gives life to our buns...

97
00:09:28,630 --> 00:09:29,650
Old Dough!
Old Dough!

98
00:09:30,320 --> 00:09:35,540
That's right!  I see you know the value of this <i>Old Dough</i>.

99
00:09:35,540 --> 00:09:37,760
Brother Mao, what's <i>Old Dough</i>?

100
00:09:37,760 --> 00:09:38,910
What's that, Mao?

101
00:09:39,620 --> 00:09:45,300
I've heard that when making buns, some dim sum chefs set aside a piece of the dough they made.

102
00:09:45,300 --> 00:09:49,420
Right.  And they mix it in with the next batch.

103
00:09:49,420 --> 00:09:52,940
The yeast present in the old dough leavens the new.

104
00:09:53,660 --> 00:09:56,250
So that's what is meant by <i>Old Dough</i>!

105
00:09:56,660 --> 00:09:59,940
They say that the older the<i> Old Dough</i> is, the better the result.

106
00:09:59,940 --> 00:10:05,440
The older the yeast, the softer, tastier,
and more complex the bun becomes.

107
00:10:05,440 --> 00:10:07,840
You mean to say that his <i>Old Dough</i> is...

108
00:10:07,840 --> 00:10:09,330
That's right, Sanche!

109
00:10:09,910 --> 00:10:16,080
It was passed down by the Hakura Clan from the Three Kingdoms period of 1,600 years ago!

110
00:10:16,080 --> 00:10:18,090
1,600 years ago?!
1,600 years ago?!

111
00:10:18,090 --> 00:10:19,450
Hyuk hyuk hyuk hyuk!

112
00:10:19,850 --> 00:10:22,050
You got it, Liu Mao Xing.

113
00:10:22,860 --> 00:10:28,580
This piece of dough is the Hakura Clan's inheritance, passed on through centuries.

114
00:10:28,580 --> 00:10:31,850
The ultimate yeast that still lives... Shu Han Old Dough!

115
00:10:31,850 --> 00:10:33,600
Shu Han Old Dough?

116
00:10:52,090 --> 00:10:55,620
No older yeast exists in this world.

117
00:10:55,620 --> 00:11:01,560
With this kneaded into the dough,
you can make the best buns in the world.

118
00:11:01,560 --> 00:11:07,130
Hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk!

119
00:11:07,130 --> 00:11:11,790
Behold!  The dough leavened with Shu Han Old Dough!

120
00:11:22,890 --> 00:11:24,110
It's like it's alive!

121
00:11:33,270 --> 00:11:38,290
Hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk!

122
00:11:38,550 --> 00:11:45,660
Hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk!

123
00:11:51,290 --> 00:11:55,700
Hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk!

124
00:11:57,480 --> 00:11:59,200
Look how much it rose.

125
00:11:59,550 --> 00:12:02,980
That's the power of the 1,600 year-old yeast.

126
00:12:03,500 --> 00:12:07,780
The way he kneaded it, and the resulting fluffy dough.

127
00:12:08,260 --> 00:12:12,240
He'd be able to make a fantastic bun that's out of this world!

128
00:12:12,240 --> 00:12:14,700
This battle is ours!

129
00:12:20,550 --> 00:12:21,650
Shell?

130
00:12:22,010 --> 00:12:24,170
What's so funny, child?

131
00:12:26,400 --> 00:12:32,320
So you keep a moldy 1,600 year-old yeast as a trump card.

132
00:12:32,700 --> 00:12:34,600
How fitting for an old fossil like you!

133
00:12:35,130 --> 00:12:36,010
What did you say?

134
00:12:36,040 --> 00:12:38,530
Hah!  You're bluffing.

135
00:12:38,530 --> 00:12:42,940
Am I, now?  You'll see by the end of this match.

136
00:12:42,940 --> 00:12:43,900
Shell.

137
00:12:44,350 --> 00:12:48,150
Don't worry, Mao.  My bun skin is ready too!

138
00:12:48,580 --> 00:12:50,820
Really, Shell?  What type of bun skin?

139
00:12:51,550 --> 00:12:52,390
This.

140
00:12:57,700 --> 00:12:59,900
I-It's so flat!

141
00:12:59,900 --> 00:13:02,010
T-That's a bun skin?

142
00:13:02,010 --> 00:13:04,820
It's not even fit for siu mai!

143
00:13:04,820 --> 00:13:08,960
You can't win with such a flat and weak crust, Big Brother Shell!

144
00:13:08,960 --> 00:13:10,370
Shell!

145
00:13:11,860 --> 00:13:17,970
Whatever you're planning, you can't win with just originality.

146
00:13:18,450 --> 00:13:22,230
No one has ever won by doing the wrong thing against me.

147
00:13:22,500 --> 00:13:27,110
Who cares?  Wrong thing or not, it becomes right if everyone admits its superiority, gramps.

148
00:13:27,110 --> 00:13:29,250
Why don't you go against Mao?

149
00:13:29,250 --> 00:13:32,170
Then you'll know what I mean.

150
00:13:32,170 --> 00:13:33,110
Shell!

151
00:13:34,000 --> 00:13:35,040
Watch me, Mao.

152
00:13:35,450 --> 00:13:39,120
I'll make a bun that'll knock your socks off!

153
00:13:46,130 --> 00:13:50,130
Okay!  Both of them are done with the skin.  The filling is next.

154
00:13:50,660 --> 00:13:54,710
Usually, people use ground pork as the base,
and add their own preferred ingredients.

155
00:13:54,710 --> 00:13:56,950
But what is Shell going to use?

156
00:13:57,640 --> 00:14:01,380
We'll be able to see Shell's dynamic bun cooking in action!

157
00:14:07,400 --> 00:14:10,110
Bamboo?  I see.

158
00:14:10,110 --> 00:14:11,400
What?

159
00:14:11,920 --> 00:14:13,050
Here we go!

160
00:14:13,050 --> 00:14:14,400
That's a huge slab of beef!

161
00:14:14,400 --> 00:14:18,750
That's not pork, Brother Mao?  Will he be fine?

162
00:14:18,750 --> 00:14:20,910
No, he's doing the right thing, Shilou.

163
00:14:21,510 --> 00:14:25,670
To get the best, juiciest flavor possible,
beef is the best filling to use!

164
00:14:25,670 --> 00:14:27,300
I would have done the same.

165
00:14:27,300 --> 00:14:30,920
I guess here's where Big Brother
Shell busts out that steel stick.

166
00:14:31,370 --> 00:14:34,650
Come on, show everyone how you use your steel stick!

167
00:14:36,930 --> 00:14:39,930
See that?  Everyone look out!  You'll be blown away!

168
00:14:48,270 --> 00:14:50,370
W-What is that?

169
00:14:51,060 --> 00:14:52,810
That heavy metal stick...

170
00:14:52,810 --> 00:14:58,660
Just watch.  He's going to use it to beat that beef into a pulp.

171
00:14:58,660 --> 00:15:01,160
That's his special technique!

172
00:15:07,520 --> 00:15:09,420
What?  He stopped?

173
00:15:18,930 --> 00:15:22,230
Hey, Big Brother Shell!  You're not using your stick?

174
00:15:22,230 --> 00:15:23,540
Nope.

175
00:15:24,430 --> 00:15:26,480
That was just for warming up.

176
00:15:26,480 --> 00:15:32,320
I wanted to show our distinguished judges what I could do with the steel stick.

177
00:15:32,320 --> 00:15:34,840
Just a little entertainment!

178
00:15:35,600 --> 00:15:39,310
So you're using that knife to mince beef?

179
00:15:39,310 --> 00:15:40,570
I'm not mincing it.

180
00:15:40,570 --> 00:15:41,330
What??
What??

181
00:15:57,050 --> 00:15:58,200
Steak?

182
00:15:58,200 --> 00:16:03,560
Steak in a bun?  Maaaan, I don't get it at all!

183
00:16:03,560 --> 00:16:05,170
Hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk.

184
00:16:05,170 --> 00:16:10,310
Child, you're going to put a chunk of beef into a flat crust...

185
00:16:10,310 --> 00:16:14,650
If you make something that isn't a bun,
then you've got a big problem.

186
00:16:24,200 --> 00:16:27,640
Did he realize he was going to lose,
and just decided to go for broke?

187
00:16:27,640 --> 00:16:30,580
I'm making such an interesting dish~~~

188
00:16:30,580 --> 00:16:31,120
What?

189
00:16:32,030 --> 00:16:36,840
If you can't even tell what I'm doing,
then the King of Dim Sum has gone to seed!

190
00:16:39,800 --> 00:16:43,260
Humph.  I've met many a dim sum chef with a smart-alec mouth.

191
00:16:43,260 --> 00:16:46,470
I guess some things don't change.

192
00:16:47,000 --> 00:16:50,520
Anyhow, mine's almost done.

193
00:16:54,020 --> 00:16:55,020
Eight earthenware pots?

194
00:16:55,020 --> 00:16:56,630
What gives?

195
00:16:56,630 --> 00:17:00,240
Why does he need that many for buns, Brother Mao?

196
00:17:00,240 --> 00:17:01,110
Uhh...

197
00:17:01,110 --> 00:17:02,030
Thought so.

198
00:17:02,030 --> 00:17:04,330
Eh?  What is it, Leon?

199
00:17:04,750 --> 00:17:06,460
Mao, watch closely.

200
00:17:11,310 --> 00:17:15,920
Let me show you the Hakura Clan's dim sum specialty!

201
00:17:19,420 --> 00:17:22,840
What's he going to do with the bamboo poles?

202
00:17:54,210 --> 00:17:55,750
Lakon's serious.

203
00:17:56,210 --> 00:17:56,960
Here it comes.

204
00:17:56,960 --> 00:18:00,970
Even I have never seen this despite my years in the Underworld...

205
00:18:01,370 --> 00:18:02,970
The legendary...

206
00:18:09,610 --> 00:18:10,720
Secret Buns.

207
00:18:11,140 --> 00:18:12,310
Secret Buns?

208
00:18:12,310 --> 00:18:14,460
What are these Secret Buns?

209
00:18:15,050 --> 00:18:18,570
A recipe passed on for centuries in the Hakura Clan.

210
00:18:18,570 --> 00:18:19,840
The secret of all secrets.

211
00:18:21,600 --> 00:18:22,940
The legendary bun!

212
00:18:23,310 --> 00:18:26,480
Wow, to think I get to see such a thing!

213
00:18:26,480 --> 00:18:30,160
Here you go again, Brother Mao.  This is no time to be happy!

214
00:18:30,160 --> 00:18:33,370
But it's amazing, Shilou!  I'm getting excited!

215
00:18:34,580 --> 00:18:37,000
Shell, the continent's number one Super Dim Sum Chef.

216
00:18:37,000 --> 00:18:39,090
Maker of the Golden Ratio Siu Mai...

217
00:18:39,090 --> 00:18:42,660
What kind of original bun will Shell come up with this time?

218
00:18:44,900 --> 00:18:51,700
And the progenitors of buns, the Hakura Clan.  What's this legendary bun of the King of Dim Sum going to be like?

219
00:18:53,780 --> 00:18:57,800
I'm very happy to witness such a great match!

220
00:18:57,800 --> 00:18:59,620
You haven't changed at all.

221
00:18:59,620 --> 00:19:06,510
No matter what's the situation you're facing,
you take time to appreciate good food.

222
00:19:06,870 --> 00:19:09,240
Well, that's the good thing about you.

223
00:19:09,470 --> 00:19:12,740
Tch.  He's just crazy about food.

224
00:19:36,000 --> 00:19:41,900
Liu Mao Xing, I'll make you taste the bitterness of defeat.

225
00:19:42,420 --> 00:19:45,850
The Legendary Cookware will belong
to the Underworld Cooking Society!

226
00:19:46,390 --> 00:19:48,910
As well as the city of Shanghai!

227
00:20:05,200 --> 00:20:07,460
It looks like the contenders are finished.

228
00:20:07,460 --> 00:20:08,370
That's right!

229
00:20:08,370 --> 00:20:09,450
All done.

230
00:20:13,180 --> 00:20:15,540
The Continent's best dim sum chef...

231
00:20:15,540 --> 00:20:17,980
And the last remaining member of the legendary Hakura Clan...

232
00:20:18,560 --> 00:20:23,610
Which one will succeed in becoming the undisputed master of dim sum?

233
00:20:23,610 --> 00:20:26,290
This contest will have repercussions in the cooking world.

234
00:20:32,580 --> 00:20:34,330
This is a good opportunity, child.

235
00:20:34,700 --> 00:20:40,210
Bow down to the ultimate road
that dim sum leads to, and surrender!

236
00:20:40,570 --> 00:20:43,150
Let me say exactly the same thing to you!

237
00:20:43,630 --> 00:20:45,520
I will show no mercy, King of Dim Sum!

238
00:20:45,860 --> 00:20:48,720
I will defeat you and become the new undisputed best!

239
00:20:57,250 --> 00:21:00,850
We now move on to the taste test.  Present your dishes!

240
00:21:00,850 --> 00:21:02,050
Yes!

241
00:21:02,520 --> 00:21:04,730
Hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk.

242
00:21:25,230 --> 00:21:27,250
Feast your eyes!

243
00:21:50,570 --> 00:21:52,080
T-That's...

244
00:21:54,910 --> 00:22:07,090
<b>FREE AS THE WIND</b>

245
00:22:07,090 --> 00:22:17,350
Every night when I fall fast asleep
I can hear you whispering in my dreams, "feel me."

246
00:22:17,350 --> 00:22:27,190
Then a bluish flame burns bright within;
Shining, sparkling hotter than ordinary fire.

247
00:22:27,190 --> 00:22:36,450
Look at all the rain gently falling down,
Filling over the dry lake bed with freshwater streams.

248
00:22:36,450 --> 00:22:47,500
If we both go down like this inside our hearts,
Who knows what places we will find and explore?

249
00:22:49,840 --> 00:22:54,590
Destiny ensured that we both meet at the same present.

250
00:22:54,840 --> 00:22:58,970
Free to frolic like the wandering wind.

251
00:22:58,970 --> 00:23:04,430
Ohhh, can we stay like this until the very end of time?

252
00:23:04,430 --> 00:23:14,940
This intensity I feel for you, is from Cosmic Power...

Nenhum comentário:

Postar um comentário