domingo, 10 de dezembro de 2017

CMB - 39

1
00:01:31,600 --> 00:01:35,880
<i>Lakon, the King of Dim Sum, and Steel-Stick Shell are competing in a bun battle.</i>

2
00:01:35,880 --> 00:01:38,440
<i>The fight turned out to be very close.</i>

3
00:01:39,940 --> 00:01:42,780
This is the legacy of the Hakura Clan, which spans 1,600 years of history!

4
00:01:43,210 --> 00:01:44,600
Our specialty bun...

5
00:01:44,600 --> 00:01:46,990
The Eight Seafood Treasures of the Four Gods Bun!

6
00:01:49,880 --> 00:01:53,700
This is my golden mouth smile!  The Golden Laughing Bun!

7
00:01:57,000 --> 00:01:59,850
<i>Finally, the time has come for the verdict...</i>

8
00:02:00,950 --> 00:02:01,510
All right!

9
00:02:01,510 --> 00:02:06,200
The judges who vote for Steel Stick Shell, please lift the red spoons now.

10
00:02:06,200 --> 00:02:06,960
Please.

11
00:02:09,690 --> 00:02:14,140
Another Set of Seven-Star Knives!
Enigmatic Beauty Shan

12
00:02:30,660 --> 00:02:33,540
N-N-Nobody's raising any red spoons.

13
00:02:33,900 --> 00:02:36,540
W-Wait, are they serious?

14
00:02:36,540 --> 00:02:38,280
Lakon's the winner.

15
00:02:38,280 --> 00:02:39,270
I knew it.

16
00:02:41,690 --> 00:02:44,830
100 years of training and 1,600 years of tradition...

17
00:02:45,400 --> 00:02:50,250
Regardless of Shell's talent, that wall was too high to overcome.

18
00:02:51,070 --> 00:02:54,560
My God... I didn't expect to lose this badly.

19
00:02:56,350 --> 00:03:02,080
Well then, those who choose Lakon, the King of Dim Sum, please raise the white spoon!

20
00:03:07,700 --> 00:03:08,200
What?

21
00:03:09,680 --> 00:03:12,620
Those who choose Lakon, the King of
Dim Sum, please raise the white spoon!

22
00:03:15,030 --> 00:03:16,080
W-What's this?

23
00:03:19,040 --> 00:03:23,420
No white spoons are raised either.  What's going on?

24
00:03:26,270 --> 00:03:29,340
M-Master Zhang, what does this mean?

25
00:03:29,340 --> 00:03:31,430
Why haven't you chosen anyone's dish?

26
00:03:34,830 --> 00:03:39,160
Sanche, do you remember when you were a child?

27
00:03:39,160 --> 00:03:42,860
I told you the parable about the shield and the spear.

28
00:03:43,450 --> 00:03:44,940
The shield and the spear?

29
00:03:44,940 --> 00:03:47,170
Once upon a time, in the country of Chu,

30
00:03:47,170 --> 00:03:51,440
A weapons merchant was selling
a spear that could pierce anything,

31
00:03:51,440 --> 00:03:55,200
And at the exact same time,
a shield that nothing can penetrate.

32
00:03:55,630 --> 00:03:57,200
S-So...?

33
00:03:58,290 --> 00:04:02,210
I see!  In similar terms, Shell's Golden
Laughing Bun pierces through tradition...

34
00:04:02,830 --> 00:04:06,620
With his unique ideas, he made the deep-fried buns laugh.

35
00:04:06,620 --> 00:04:09,720
They represent the all-piercing spear.

36
00:04:11,980 --> 00:04:15,350
Consequently, Lakon's Eight Seafood
Treasures of the Four Gods Bun...

37
00:04:15,890 --> 00:04:20,920
... contains 1,600 years of wisdom and technique,
blocking all new kinds of dim sum.

38
00:04:20,920 --> 00:04:23,560
They represent the impenetrable shield.

39
00:04:28,090 --> 00:04:31,820
So, what happens if your spear is used to pierce your shield?

40
00:04:32,900 --> 00:04:37,330
The parable ends there, with the merchant unable to answer the question.

41
00:04:38,140 --> 00:04:41,080
We feel exactly the same as the weapons merchant.

42
00:04:41,890 --> 00:04:43,580
In short, a contradiction.

43
00:04:44,230 --> 00:04:45,320
A contradiction?

44
00:04:45,320 --> 00:04:47,090
Basically a logical impossibility.

45
00:04:47,620 --> 00:04:53,090
But it's true that <i>both</i> the all-piercing spear and impenetrable shield were equally good.

46
00:04:53,560 --> 00:04:56,680
Therefore, a contradiction will be this battle's verdict.

47
00:04:57,370 --> 00:04:59,680
We declare the battle to be a draw!

48
00:04:59,680 --> 00:05:01,030
What?

49
00:05:01,030 --> 00:05:02,400
A draw?

50
00:05:03,690 --> 00:05:06,690
A d-draw?!

51
00:05:07,950 --> 00:05:09,280
What's this about a draw?!!

52
00:05:09,280 --> 00:05:10,740
I disagree!

53
00:05:15,400 --> 00:05:18,990
This bun is nothing but a bluff made by a child!

54
00:05:18,990 --> 00:05:21,270
Tradition, all he talks about is tradition!

55
00:05:22,280 --> 00:05:25,040
This bun is just as moldy as the old geezer!

56
00:05:28,650 --> 00:05:31,380
The two are eating each other's buns...

57
00:05:32,100 --> 00:05:33,790
I wonder how they taste like.

58
00:05:35,010 --> 00:05:36,050
Brother Mao...

59
00:05:38,040 --> 00:05:40,280
Let me eat them too!

60
00:05:40,280 --> 00:05:41,180
Shilou!

61
00:05:41,850 --> 00:05:44,600
They're both delicious!  Both of them are top class!

62
00:05:44,600 --> 00:05:46,690
Shilou, you're eating too much!

63
00:05:47,130 --> 00:05:49,620
Hey, both of you.  Quit it.

64
00:05:56,620 --> 00:05:59,930
It's a stale bun!  Worst of all, it's boring.

65
00:06:00,740 --> 00:06:05,260
How dare you think you should win with such a cheap trick!

66
00:06:06,540 --> 00:06:11,260
What was that, gramps?  Don't write
characters on buns!  They spoil my appetite!

67
00:06:11,850 --> 00:06:16,890
Oh no, my hands are all sticky with oil because of your buns.  Do something!

68
00:06:17,450 --> 00:06:21,140
Oil's good for you, your wizened skin needs more of it!

69
00:06:21,140 --> 00:06:22,890
What did you say?

70
00:06:23,330 --> 00:06:24,690
Whatever I want!

71
00:06:25,240 --> 00:06:28,100
Why's the steamer in the shape of a ship?

72
00:06:28,100 --> 00:06:29,920
Isn't a regular one good enough for you?

73
00:06:29,920 --> 00:06:34,150
The aroma of bamboo circulates best when in the form of a ship, fool.

74
00:06:34,650 --> 00:06:37,140
What's your dragon for, huh?  It's a waste of space.

75
00:06:37,140 --> 00:06:38,450
- They just won't stop.
What's your dragon for, huh?  It's a waste of space.

76
00:06:38,450 --> 00:06:44,960
What's with this hairstyle?  You're too old for that, cut these sideburns off!

77
00:06:45,850 --> 00:06:49,630
What's with your steel stick?  Was that just for warming up?

78
00:06:49,630 --> 00:06:50,680
What was that?

79
00:06:50,680 --> 00:06:55,470
It's so useless, why don't you just donate it to the Shaolin Temple?

80
00:06:55,470 --> 00:06:58,470
You just always have to get the last word...

81
00:06:58,470 --> 00:07:00,350
Such impudence from an immature brat!

82
00:07:15,210 --> 00:07:16,630
What's going on?

83
00:07:16,630 --> 00:07:18,450
Both of them have gone bonkers.

84
00:07:26,680 --> 00:07:30,210
How dare we end up in a draw.

85
00:07:31,100 --> 00:07:32,210
You said it.

86
00:07:32,720 --> 00:07:37,840
No matter how I look at it, King,
your buns taste better without a doubt.

87
00:07:38,430 --> 00:07:39,130
Child...

88
00:07:39,130 --> 00:07:41,350
Deep-frying your buns is a great idea...

89
00:07:41,350 --> 00:07:47,180
One that never existed in 1,600 years of Hakura Clan history.

90
00:07:47,180 --> 00:07:49,560
Just for that, you deserved to win.

91
00:07:50,490 --> 00:07:52,650
Where did you learn that?

92
00:07:54,850 --> 00:08:00,160
My home, Shanxi Province, is a poor land where noodles are the staple food.

93
00:08:00,700 --> 00:08:07,280
Ever since I was a child, I swore to travel China, and sample all sorts of strange dishes.

94
00:08:10,150 --> 00:08:16,860
The buns' cooking technique was inspired by a trip made to the far North.

95
00:08:17,670 --> 00:08:22,970
Because of the extreme cold,
regular steaming won't heat up a bun.

96
00:08:23,470 --> 00:08:25,510
So the residents had to deep-fry them.

97
00:08:27,400 --> 00:08:28,920
China is huge.

98
00:08:29,310 --> 00:08:35,990
Customs and practices beyond our imagination
can be found everywhere you look.

99
00:08:36,880 --> 00:08:42,700
I really enjoyed meeting the
many chefs and tasting their cuisines.

100
00:08:43,250 --> 00:08:46,260
King, I know it's impolite to say this, but...

101
00:08:46,260 --> 00:08:50,320
Rivals are something I have, that you don't.

102
00:08:53,600 --> 00:08:59,050
They have unique ideas and make surprisingly good dishes.

103
00:08:59,450 --> 00:09:02,220
That's why I attempt new things, to keep up with them.

104
00:09:03,250 --> 00:09:05,760
Right on, Big Brother Shell!

105
00:09:05,760 --> 00:09:06,480
I didn't mean you!

106
00:09:06,480 --> 00:09:07,230
Oh.

107
00:09:07,230 --> 00:09:12,920
Right.  Shell's right.  Healthy rivalry is what differentiates us from the Underworld.

108
00:09:13,360 --> 00:09:15,890
Cooking that leads people to happiness...

109
00:09:15,890 --> 00:09:19,540
We work hard every day to realize that goal.

110
00:09:19,540 --> 00:09:21,490
Pfft, sentimental bullshit.

111
00:09:27,040 --> 00:09:27,920
King?

112
00:09:27,920 --> 00:09:30,000
Shell, I've made up my mind!

113
00:09:32,920 --> 00:09:35,880
I'm embarking on a culinary journey all over China!

114
00:09:35,880 --> 00:09:37,150
What?!
What?!

115
00:09:37,150 --> 00:09:38,250
What the hell???

116
00:09:38,250 --> 00:09:44,390
I've been a frog stuck in a well for the last century.

117
00:09:45,220 --> 00:09:50,610
Knowing that new talent like you
are flourishing throughout the continent...

118
00:09:50,910 --> 00:09:54,020
How can I sit here like this any longer?

119
00:09:54,700 --> 00:09:57,520
We'll fight again in ten years, Shell!

120
00:09:57,520 --> 00:10:01,050
Until then, hold on to that stick for me!

121
00:10:01,840 --> 00:10:03,650
T-Ten years...?!

122
00:10:03,650 --> 00:10:06,160
Will he still be alive by then?

123
00:10:07,710 --> 00:10:12,160
As you've heard.  The Underworld has been kind to me, but...

124
00:10:12,490 --> 00:10:15,650
I'll be leaving you for now.

125
00:10:16,170 --> 00:10:18,920
Do you think we'll allow you to do that, Lakon?!!

126
00:10:21,800 --> 00:10:22,900
Look out!

127
00:10:31,150 --> 00:10:32,600
You shouldn't have done that.

128
00:10:34,160 --> 00:10:37,350
I <i>want</i> you to live for another ten years, gramps!

129
00:10:42,130 --> 00:10:42,860
What?

130
00:10:55,860 --> 00:10:56,570
He's gone.

131
00:10:56,950 --> 00:10:59,130
Is the old geezer a warrior monk?

132
00:10:59,670 --> 00:11:03,920
Don't forget me, kid.  Rematch in ten years!

133
00:11:03,920 --> 00:11:05,990
Hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk!

134
00:11:05,990 --> 00:11:08,140
Hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk!

135
00:11:09,350 --> 00:11:10,890
What a tough old geezer.

136
00:11:10,890 --> 00:11:15,090
Lakon, you can't escape from the Underworld!

137
00:11:15,460 --> 00:11:17,730
You're a dead man.

138
00:11:18,470 --> 00:11:19,900
Be prepared!

139
00:11:19,900 --> 00:11:24,480
Hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk hyuk!

140
00:11:25,600 --> 00:11:28,900
Sorry, guys.  I missed an important win.

141
00:11:30,450 --> 00:11:32,490
He was just too tough to beat.

142
00:11:33,000 --> 00:11:34,680
A draw is good enough!

143
00:11:34,680 --> 00:11:38,410
Right on!  Another win will still make us the champions!

144
00:11:38,410 --> 00:11:41,500
But, it's over if we lose twice.

145
00:11:42,250 --> 00:11:46,210
The next opponent will be the female leader.

146
00:11:46,790 --> 00:11:49,010
I guess there's no one else left.

147
00:11:50,020 --> 00:11:55,020
She seems totally different from the previous opponents.

148
00:11:55,020 --> 00:11:57,560
I sense something very dangerous about her.

149
00:12:12,070 --> 00:12:15,780
What?  We got a loss and a draw?

150
00:12:15,780 --> 00:12:21,600
Yes.  Rouko, the Multicolored Tiger, lost to Sanche of Ryuchin Shuka.

151
00:12:21,980 --> 00:12:25,840
Lakon, the King of Dim Sum, drew with Steel-Stick Shell.

152
00:12:25,840 --> 00:12:29,590
What's more, Lakon deserted us and ran away.

153
00:12:30,140 --> 00:12:33,410
What are we going to do, Lord Shou An?

154
00:12:34,570 --> 00:12:40,850
Leave him be.  Lakon practically lost his life when he deserted the Underworld Cooking Society.

155
00:12:40,850 --> 00:12:44,360
But we may lose the Tournament if this continues...

156
00:12:46,390 --> 00:12:50,660
This is not only a fight to win the Legendary Cookware.

157
00:12:50,660 --> 00:12:55,610
It was also intended to showcase the
Underworld's power to the rulers of Shanghai.

158
00:12:55,610 --> 00:12:58,600
We're not allowed to lose this contest.

159
00:12:59,530 --> 00:13:01,040
That's fine then.

160
00:13:01,040 --> 00:13:01,880
Why?

161
00:13:02,350 --> 00:13:08,150
Soon, it will be one win, a draw, and one loss.  We will tie them.

162
00:13:09,140 --> 00:13:12,960
That woman, Shan, can never lose.

163
00:13:13,630 --> 00:13:17,520
The final battle will be Shou An against Mao!

164
00:13:17,520 --> 00:13:19,840
You'll never recover from your beating.

165
00:13:19,840 --> 00:13:22,840
I'll avenge myself from the Kikkaro loss!

166
00:13:22,840 --> 00:13:24,150
Just you wait, Mao.

167
00:13:24,150 --> 00:13:27,730
Your enemy is the leader of the Underworld Cooking Society's Shanghai chapter!

168
00:13:27,730 --> 00:13:31,190
The demon of revenge, Lord Shou An!!!

169
00:13:37,320 --> 00:13:39,660
Seven-Star Knives Leon, step forward!

170
00:13:40,990 --> 00:13:43,620
We also call you Leon the Betrayer.

171
00:13:46,460 --> 00:13:50,390
I've always thought we'd fight each other someday.

172
00:13:50,960 --> 00:13:54,110
Or will you run away again?

173
00:13:54,110 --> 00:13:56,840
Just like when you ran from the Underworld?

174
00:13:57,420 --> 00:13:58,890
I will neither run nor hide!

175
00:14:00,600 --> 00:14:01,340
Leon.

176
00:14:01,920 --> 00:14:03,640
Leon, don't worry.

177
00:14:03,640 --> 00:14:06,240
Mao, I've told you before.

178
00:14:06,240 --> 00:14:14,400
I made an unforgivable mistake once,
and took the wrong path as a chef.

179
00:14:14,400 --> 00:14:20,410
I left so I can destroy the Underworld
Cooking Society with my own hands.

180
00:14:21,270 --> 00:14:21,750
Yes.

181
00:14:22,350 --> 00:14:23,120
The Underworld?

182
00:14:23,120 --> 00:14:25,360
I don't regret my betrayal.

183
00:14:25,360 --> 00:14:28,090
I won't hesitate to fight the Underworld.

184
00:14:28,090 --> 00:14:32,130
I know.  That's not what I'm worried about.

185
00:14:32,960 --> 00:14:37,640
The opponent may have investigated
everything about you, Leon.

186
00:14:37,640 --> 00:14:40,210
We don't know what dirty tricks they have prepared against you.

187
00:14:43,390 --> 00:14:45,140
And yet, I will win.

188
00:14:46,230 --> 00:14:49,560
You may be gifted, but you're still a fool.

189
00:14:49,560 --> 00:14:53,600
You could have mastered all the
Underworld techniques and risen far with us.

190
00:14:57,610 --> 00:15:01,740
We have prepared a suitable venue for our battle.

191
00:15:44,410 --> 00:15:45,880
What's all this?

192
00:15:46,410 --> 00:15:49,920
They're the Undesirables of Shanghai.

193
00:15:49,920 --> 00:15:51,700
Dregs and rabble from all over.

194
00:15:54,770 --> 00:15:57,250
Welcome, everybody, to the second battlefield!

195
00:15:57,620 --> 00:16:01,930
I'll be the commentator and your host for this battle!  Marin's the name!

196
00:16:01,930 --> 00:16:05,650
Women from the big city look far more sophisticated, eh Big Sis?

197
00:16:05,650 --> 00:16:06,570
Don't compare us!

198
00:16:06,570 --> 00:16:06,890
- Ouch!
Don't compare us!

199
00:16:06,890 --> 00:16:07,930
Take this!
- Ouch!

200
00:16:09,330 --> 00:16:11,560
Now, let me reveal to you the secret ingredient!

201
00:16:12,210 --> 00:16:14,250
Open the bottom tank!

202
00:16:23,000 --> 00:16:24,450
The floor's opening...

203
00:16:29,910 --> 00:16:34,040
We will use your favorite ingredient, seafood.

204
00:16:34,920 --> 00:16:38,700
Thought so.  She's thoroughly investigated Leon.

205
00:16:38,700 --> 00:16:43,240
So why did she choose his favorite ingredient, seafood?

206
00:16:43,240 --> 00:16:46,810
I don't know.  But there are two possibilities.

207
00:16:46,810 --> 00:16:47,470
Two?

208
00:16:47,970 --> 00:16:53,040
It's possible that she's better at seafood dishes than Leon is.

209
00:16:53,530 --> 00:16:56,760
Alternatively, she might have prepared a trap.

210
00:16:59,300 --> 00:17:04,540
You were too naïve to inherit the spirit of your future rulers.

211
00:17:04,540 --> 00:17:06,450
You can't hope for a victory.

212
00:17:06,450 --> 00:17:11,000
My overconfidence made me
commit a grave mistake once before.

213
00:17:12,470 --> 00:17:16,580
I swore to myself never to make that same mistake again.

214
00:17:24,320 --> 00:17:26,100
H-He split the water...

215
00:17:28,960 --> 00:17:30,100
This is my...

216
00:17:33,350 --> 00:17:34,350
Determination!

217
00:17:42,890 --> 00:17:44,160
It is done...

218
00:17:46,250 --> 00:17:48,160
Seven-Star Army Break Raw Squid Slices!

219
00:17:56,950 --> 00:17:58,210
He sliced the squid in moments!

220
00:17:58,210 --> 00:18:00,210
While it was in water!

221
00:18:00,210 --> 00:18:04,450
The Seven-Star Knife is so sharp, it cuts easily through water.

222
00:18:04,870 --> 00:18:07,300
A rare knife that has no equal.

223
00:18:07,300 --> 00:18:10,260
Leon is completely determined.

224
00:18:10,260 --> 00:18:13,810
I don't want anything else from this world.

225
00:18:14,400 --> 00:18:18,270
Other than to clear everything
on behalf of the Seven-Star Knives!

226
00:18:25,300 --> 00:18:27,280
Precisely why I said you were too naïve.

227
00:18:29,270 --> 00:18:32,280
You haven't overcome that incident yet, have you?

228
00:18:32,280 --> 00:18:32,290
What?
You haven't overcome that incident yet, have you?

229
00:18:32,290 --> 00:18:33,140
What?

230
00:18:33,910 --> 00:18:36,920
So she knows the mistake Leon made in the past?

231
00:18:36,920 --> 00:18:41,380
Weak as you are, you can't stomach what you're about to see now.

232
00:18:50,220 --> 00:18:52,220
T-That's the...

233
00:18:56,620 --> 00:18:58,980
B-But those are Seven-Star Knives!

234
00:19:01,950 --> 00:19:05,240
I am Shan, the "Ten Feet of Blue" of the Underworld.

235
00:19:05,850 --> 00:19:08,240
That's not true.  It's impossible!

236
00:19:09,520 --> 00:19:14,250
It <i>is</i> true.  This is the same bloody Seven-Star Knives as yours.

237
00:19:28,650 --> 00:19:33,510
How shocking!  Only one set of
Seven-Star Knives is supposed to exist.

238
00:19:33,510 --> 00:19:34,770
But there are actually two?

239
00:19:35,500 --> 00:19:37,770
Why?  Why do you have it?

240
00:19:37,770 --> 00:19:41,690
Surprised?  Don't be.

241
00:19:41,690 --> 00:19:44,700
These Seven-Star Knives know all the sins you've committed.

242
00:19:47,390 --> 00:19:50,120
Except, what I have are the <i>genuine</i> Seven-Star Knives.

243
00:19:50,880 --> 00:19:53,260
Watch this, if you don't believe me.

244
00:20:11,820 --> 00:20:13,950
Seven-Star Swift Breaking Force Incision!

245
00:20:18,540 --> 00:20:19,470
What's that?!

246
00:20:25,660 --> 00:20:28,070
The wound is closing...

247
00:20:32,010 --> 00:20:33,580
This is my appetizer.

248
00:20:33,880 --> 00:20:37,580
Though unsalted, the fresh roe will taste better than caviar.

249
00:20:37,870 --> 00:20:40,680
What knife-handling skills!

250
00:20:40,680 --> 00:20:42,580
That's the ability of the Ten-Feet-of-Blue!

251
00:20:43,180 --> 00:20:45,590
The girl's got incredible skills.

252
00:20:45,590 --> 00:20:48,150
Oh, don't be <i>too </i>surprised just yet.

253
00:20:52,880 --> 00:20:54,020
W-What?

254
00:20:57,240 --> 00:21:01,770
The sturgeon was slit open,
but it swims as if nothing happened...

255
00:21:01,770 --> 00:21:04,770
This is incredible.  I don't believe it!

256
00:21:05,050 --> 00:21:11,590
The Return Cut.  If a fine blade and a master are paired,
whatever is cut can be immediately closed up.

257
00:21:12,610 --> 00:21:17,620
Only a true Seven-Star Knife can do that...

258
00:21:18,790 --> 00:21:21,420
With past sins weighing heavily on his shoulders,

259
00:21:21,420 --> 00:21:23,990
And hoping to end the Underworld
Cooking Society by his own hand,

260
00:21:23,990 --> 00:21:26,540
This is Leon, the Seven-Star Knives!

261
00:21:26,540 --> 00:21:30,130
Versus the fearless and skilled Shan,
the Underworld's Ten-Feet-of-Blue!

262
00:21:33,160 --> 00:21:36,680
The third round of the Banquet Cooking Tournament...

263
00:21:36,680 --> 00:21:38,140
Will now start!

264
00:21:39,150 --> 00:21:43,250
There are two sets of Seven-Star Knives,
something that's supposed to be one-of-a-kind.

265
00:21:43,760 --> 00:21:45,470
What's going to happen in this battle now?

266
00:21:45,470 --> 00:21:48,570
And what is the sin Leon committed?

267
00:21:54,910 --> 00:22:07,000
<b>FREE AS THE WIND</b>

268
00:22:07,000 --> 00:22:17,260
Every night when I fall fast asleep
I can hear you whispering in my dreams, <i>feel me</i>.

269
00:22:17,260 --> 00:22:27,100
Then a bluish flame burns bright within
Shining, sparkling hotter than ordinary fire.

270
00:22:27,100 --> 00:22:36,360
Look at all the rain gently falling down,
Filling over the dry lake bed with freshwater streams.

271
00:22:36,450 --> 00:22:47,500
If we both go down like this inside our hearts,
Who knows what places we will find and explore?

272
00:22:49,750 --> 00:22:54,500
Destiny ensured that we both meet at the same present.

273
00:22:54,750 --> 00:22:58,880
Free to frolic like the wandering wind.

274
00:22:58,880 --> 00:23:04,340
Ohhh, can we stay like this until the very end of time?

275
00:23:04,340 --> 00:23:14,940
This intensity I feel for you, is from Cosmic Power...

Nenhum comentário:

Postar um comentário